谁知道@抠图@怎么说俄语?
2017.09.12jiliuge "вырезание объекта", более заумно не пришло в голову. есть специальное слово, связано с редактированием фотографий 2017.09.12
2017.09.12天使 есть специальное слово, связано с редактированием фотографий удачи в поисках специального слова 2017.09.12
2017.09.12天使 谁知道@抠图@怎么说俄语? Отделение объекта от фона? Отделять? Извлекать? Экстрагировать ? 2017.09.12
Mad_Sweeney, это немного не то. "Аппликация" (cutout) в фотошопе - это не функция, это фильтр, который придает изображению вид аппликации (может, помните, в начальной школе на уроках труда таким занимались, вырезали из цветной бумаги и наклеивали получившееся на лист, вот это и есть аппликация). Просто по-английски этот вид прикладного искусства называется cut out - вырезание, а по-русски наоборот - аппликация, то есть наложение. 抠图 же - это именно извлечение изображение (из фона, например), а не применение к нему художественного фильтра, стилизующего под аппликацию. И обычно этот процесс по-русски таки называют "вырезание". В обиходе, по крайней мере.
2017.09.12
|