1
как этот 宫 переводить? как дворец или как "гун"?

Цитата:碣石宫
_
战国时燕昭王为齐邹衍所建的宫。因地近碣石,故名。
2012.01.06
Тема Ответить
2
Пиньинь и рядом расшифровка
по аналогии с https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%95%85%E5%AE%AB
百花齐放,百家争鸣
2012.01.06
Тема Ответить
3
Лучше с "гун", так как "дворец" это не всегда точно будет.
2012.01.06
Тема Ответить