21
2017.09.28色太狼先生 拿互联网来说,为所欲为的概念是正常的。

Ах этот 俄式中文, просто песня.

Зы. Змеи поесть - невелик подвиг, каждый второй лаовай пробовал. Невкусно просто, вот и все.
2017.09.28
Ответить
22
А собака как вам? Кто пробовал.
2017.09.28
Ответить
23
2017.09.28脸在笑 А собака как вам? Кто пробовал.

手撕狗脖最好吃的!
2017.09.28
Ответить
24
2017.09.28脸在笑 А собака как вам? Кто пробовал.

真係好好味呀!

шучу, не пробовал и не буду, друг человека все-таки
2017.09.28
Ответить
25
2017.09.28blvrrr Ах этот 俄式中文, просто песня.

Зы. Змеи поесть - невелик подвиг, каждый второй лаовай пробовал. Невкусно просто, вот и все.

请您解释一下我犯了什么错误?
2017.10.01
Ответить
26
2017.10.01色太狼先生 请您解释一下我犯了什么错误?
就是看得懂你说什么,但中国人并不这么说,懂俄文的会看得出你背后的俄文原文。

好一点的说法是「为所欲为」是许多互联网使用者的信条,或者很多人都以为在互联网可以为所欲为
2017.10.01
Ответить
27
2017.10.01Адов 就是看得懂你说什么,但中国人并不这么说,懂俄文的会看得出你背后的俄文原文。

好一点的说法是「为所欲为」是许多互联网使用者的信条,或者很多人都以为在互联网可以为所欲为

俄语是我母语,我的思维路肯定也是俄文的。我觉得重视这个的人才是要自吹他汉语水平跟中国人一样的。有一天他会亲身体验言多必失这成语的意思。
2017.10.02
Ответить
28
2017.10.02色太狼先生 俄语是我母语,我的思维路肯定也是俄文的。我觉得重视这个的人才是要自吹他汉语水平跟中国人一样的。有一天他会亲身体验言多必失这成语的意思。
Я китаец, китайский-родной. 100
2017.10.02
Ответить
29
2017.10.02色太狼先生 俄语是我母语,我的思维路肯定也是俄文的。我觉得重视这个的人才是要自吹他汉语水平跟中国人一样的。有一天他会亲身体验言多必失这成语的意思。

вы знаете, даже мне с родным русским тяжеловато ваши сообщения понимать, китайцам еще сложнее, думаю. Зачем этот бессмысленный и беспощадный 装逼? (ну или вы пытаетесь тренировать свой китайский, но для этого есть куча специализированных ресурсов)
тут вопрос не в "自吹他汉语水平跟中国人一样的", вы просто пока не можете выражать мысли на правильном китайском.
2017.10.02
Ответить
30
2017.10.02色太狼先生 俄语是我母语,我的思维路肯定也是俄文的。

俄语为母语不是问题,问题是汉语掌握得不够好。比如,我怀疑汉语存在“思维路”一词。
2017.10.02
Ответить