О китайцах в России, конечно же
ни о чем. глупая фантазия заставить китайцев [,не связанных с россией профессиональной необходимостью (но если вы просите совет на публичном форуме, то это ни разу не ваш уровень),] читать российское сми.
2016.07.21
Напишите о том как сейчас идёт типа разворот РФ на восток, как в России можно срубить бабла, иногда приукрашивая суровую реальность😄 аудиторию читателей обеспечите точно, ибо нацию более повернутую на деньгах как китайцы, возносящие бабло в культ поклонения, то в мире другую такую нацию отыскать довольно трудно
2016.07.22
![]() И ![]() Вы еще обращаете на внимание в взаимодействие путешествие между сторанами. Пятьсот сорок тысяч китайцы совершённые путешествие в России по 2015г, что привлекает их , что и где оставит их самые глубокие впечатления, 2016.07.22
![]() 2016.07.22
Я знаю китайскую бизнес-вумен из Гуанчжоу, которая поехала не как все посмотреть Красную площадь в Москве, а поехала в Красноярск, чтобы попасть в центр России, как она сказала
![]() 2016.07.22
Хе, у меня в детстве висела карта СССР, и аккурат посередине этой карты, на самом сгибе был поселок Тура. И долго я не мог понять, почему центром России называют что-то сбоку, а не Туру.
2016.07.22
2016.07.22Плохо быть искусственно помещённым в пещеру Платона. Если рассказать китайцу, что за границей есть Интернет-сервис, который предлагает подробные карты и навигацию сразу по всему миру и на всех языках, то он этому ни за что поверит. 2016.07.22
2016.07.22А вы пробовали пользоваться этими интернет-сервисами? Достаточно скачать какие-нибудь карты какого-нибудь города России на английском, что бы обалдеть от названия улиц. Даже не представляю, как человек без знаний русского там что-то поймет. 2016.07.22
2016.07.22 Да, я пользуюсь Гугл картами в России на английском языке. Просто всегда привык держать системный язык смартфона на английском, чтобы не видеть кривых машинных переводов на русский язык у многих программ. Само собой, минимальные знания местного языка таки нужны, чтобы (на примере России) знать, что "ul." -- это улица. Эта ситуация аналогична использованию "lu" при транскрибировании китайских улиц на английский. 2016.07.22
|