r1, chin-tu-fat,
Позвольте побыть адвокатом.
Учитывая, что русский непопулярен среди китайцев, то участников у нас очень даже много. И состав разношёрстный. У нас есть Иван, Джони, Адов, Лили и ещё один китаец, который прожил в России много лет, его ника не помню (вроде на P (лат.) начинается)
Аж 5 китайцев! Причём самых разных. Иван - далушник-патриот, Джони - мажорик с западным мышлением (плюс носитель инглиша, даже такие на форуме есть), Адов - из Гонконга (совсем другого Китая), 苏苏 и тот загадочный китаец, выкладывавший странные фото о России.
Кроме Адова, никто из них не был замечен в помощи русским. Я помню как вы лично помогали Джони в каждой его новой теме. Ответы были обширные, потому что вопросы он задавал элементарные. Поле для показа своих знаний. Почему бы нет.
Мысанака же задает более интересные вопросы, заставляющие думать, напрягать все жилки, искать источники КИТАЙСКИЕ (а не орфографический словарь русского языка). Что в этом плохого? Кто умрёт от его несказанного спасибо?
Просто вопросы трудные. Не все могут помочь, лишь единицы. Политика двойных стандартов - одним помогаем и всё разжёвываем, других гоним.
И главный аргумент - в его профиле. Сколько внесённых слов, корректировок от ТС? А сколько у Ивана, Джони, Адова, 苏苏 и мистера-чей-на-ник-на-P. Да и 1% не наберётся от общего числа внесённых слов и правок ТС.
Словарь на то и словарь, чтобы вносить и модернизировать его. "Спасибки" это для чего-то другого.) Поймите правильно)
Интересные вопросы, да. Не без сожаления отмечу, что не могу ответить на большинство из них за ту "цену" времени и маны, что мне не жалко. Но с подходом согласиться не могу.
>интересные вопросы, заставляющие думать, напрягать все жилки, искать источники КИТАЙСКИЕ (а не орфографический словарь русского языка). Что в этом плохого? Кто умрёт от его несказанного спасибо?
Аргументация уровня "работать в нашей компании - большая честь". Бесплатно "напрягать жилки, искать источники" приятнее, когда с тобой общаются как с живым человеком, а не бросают приказы - "что это!" в промышленных масштабах.
Когда у меня было много вопросов и я шел с ними в китайские интернеты, я каждый раз писал простыню с номерами, своим предварительным мнением, комментировал получаемый фидбэк.
Про пополнение словаря - тут палка о двух концах. Вы те правки видели? Либо он же под другим ником, либо его идейный предшественник напополнял словарь не вполне качественными (узкоконтекстными, случайными, местами даже просто неверными, откровенно "китайскими") вариантами, когда я за этим следил. Счас глянул - та же картина. Спасибо мысанаке, теперь яндекс находит вариант "сторона принятия поручения".
Обузэ, к сожалению, приходится согласиться с chin-tu-fat, правки и внесения словарь в подавляющем большинстве случаев никуда не годные. Просить помощи у неё (это девушка) можно было бы, но уровень низковат, мягко говоря.
Вопросы у неё в слишком специфических темах (честно говоря, для меня совсем неинтересных), в которых надо быть уже докой по-русски. Поэтому помогаю (наталкиваю на направление) только там, где не тратится время.
Хотела с Мысанакой подружиться в личке, на предмет взаимной помощи в письменном переводе. Пару раз старательно и подробно ответила на вопросы, задала свои. Тут же последовали от Мысанаки новые вопросы, а мои вопросы ноль реакции.
2017.11.13Обузэ r1, chin-tu-fat,
Кроме Адова, никто из них не был замечен в помощи русским.
Это не совсем так. Тот же Джони довольно охотно отвечал на заданные ему вопросы. Да и китайцев на форуме больше пяти, они переодически попадаются под рандомными никами, в том числе в темах "Помогите перевести", которые я мониторю довольно регулярно.
2017.11.13Обузэ Я помню как вы лично помогали Джони в каждой его новой теме. Ответы были обширные, потому что вопросы он задавал элементарные. Поле для показа своих знаний. Почему бы нет.
Поверьте, если бы Джони спрашивал, как писать слово "корова" в фирменном Мысанака-стайл, возможно, ответов было бы и не меньше, но лично моих среди них точно не было. Я не хочу сказать, что это была бы для него чудовищная потеря, я просто поясняю свою позицию.
2017.11.13Обузэ Мысанака же задает более интересные вопросы, заставляющие думать, напрягать все жилки, искать источники КИТАЙСКИЕ (а не орфографический словарь русского языка).
Это так. Проклятая любовь к кроссвордам и головоломкам - иногда я все же лезу в его треды отвечать)
2017.11.13Обузэ Просто вопросы трудные. Не все могут помочь, лишь единицы.
Лично у меня не возникает даже желания.
2017.11.13Обузэ Политика двойных стандартов - одним помогаем и всё разжёвываем, других гоним.
Здесь вы глубоко не правы. Мысанаку никто не гонит и не банит. Он не нарушает правила форума (не считая спорадического спама, но опять же не меньше, чем любой другой активный участник). Он такой же участник форума, как, допустим, я, и имеет право создавать свои бесчисленные треды. А я имею такое же полное право с ним не дружить. Люди, которых устраивает его формат общения, помогают ему и отвечают на его вопросы. A free man in a free society, you see.
2017.11.13Обузэ И главный аргумент - в его профиле. Сколько внесённых слов, корректировок от ТС? А сколько у Ивана, Джони, Адова, 苏苏 и мистера-чей-на-ник-на-P. Да и 1% не наберётся от общего числа внесённых слов и правок ТС.
У меня вообще ни одной. Не потому что мне лень, а потому что я считаю свою квалификацию глубоко недостаточной для того, чтобы заниматься составлением словаря. Отсутствие хорошей словарной статьи - куда меньшее зло, чем присутствие ошибочной. Именно поэтому я в меру сил помогаю людям на форуме, но избегаю любых изменений словаря. Опять же, это моя личная позиция.
2017.11.13Обузэ "Спасибки" это для чего-то другого.)
Да. Для форума. Как было отмечено выше, гугл-транслейту "спасибки" точно не нужны.
2017.11.13Обузэ Поймите правильно)
Желание заступиться за несправедливо обиженного - достойная позиция и лично у меня вызывает глубокое уважение. Вы молодец.
2017.11.14r1 У меня вообще ни одной. Не потому что мне лень, а потому что я считаю свою квалификацию глубоко недостаточной для того, чтобы заниматься составлением словаря. Отсутствие хорошей словарной статьи - куда меньшее зло, чем присутствие ошибочной. Именно поэтому я в меру сил помогаю людям на форуме, но избегаю любых изменений словаря. Опять же, это моя личная позиция.
ППКС
2017.11.14r1 У меня вообще ни одной. Не потому что мне лень, а потому что я считаю свою квалификацию глубоко недостаточной для того, чтобы заниматься составлением словаря. Отсутствие хорошей словарной статьи - куда меньшее зло, чем присутствие ошибочной. Именно поэтому я в меру сил помогаю людям на форуме, но избегаю любых изменений словаря.
А почему такой страх ошибочных статей - часто натыкались на ошибочные правки или ложная скромность?
Увидели ошибку - хотя бы откомментируйте. Боитесь ошибочных правок - участвуйте в проверке. Не уверены в своей правке - спросите. Квалификация тут у всех недостаточная, так что присоединяйтесь, я Вас уже столько лет жду
2017.11.14остроwok А почему такой страх ошибочных статей - часто натыкались на ошибочные правки или ложная скромность?
大丈夫有所不为,有所必为。Создание справочных материалов - это самая большая ответственность, которую только можно себе вообразить. Думаю, никто из форумчан, за исключением узких специалистов, не может ее на себя брать. Вот википедия, самый авторитетный и самый известный проект коллективного разума. Там строго запрещены оригинальные исследования со стороны авторов, по сути википедия - это сборник ссылок на авторитетные источники. Вот примерно так в моем представлении и выглядит идеальный электронный словарь: каждая словарная статья имеет ссылку на то издание, откуда она заимствована; если словарная статья создается участниками с нуля, то имеет соответствующую пометку. А в таком виде, как сейчас, словарь очень удобен и безусловно полезен, но увы, не слишком надежен и абсолютно не авторитетен(
Ошибочность/неточность же статьи определять сложно еще и потому, что в абсолютном большинстве случаев в словарь лезешь проверить именно то, чего не знаешь.
Цитата:Боитесь ошибочных правок - участвуйте в проверке. Не уверены в своей правке - спросите
Есть такой анекдот про академика Остроградского. Как он долго ломал голову над решением некоей задачи и в конце концов написал письмо в Париж, в тамошнюю Академию наук, с просьбой о помощи. Оттуда ему написали, что помочь, увы, не могут, но посоветовали обратиться к известному русскому ученому, который как раз проживает в Санкт-Петербурге, если кто может помочь, так это он. Известным ученым, разумеется, и был сам Остроградский.
Понятное дело, я далеко не Остроградский, но так и те, кого я спрошу, - тоже не французская Академия наук( Принципиальной разницы между нашими мнениями, скорей всего, не будет (если не считать крайне ограниченного круга специалистов вроде Geologist'а).
Цитата:Квалификация тут у всех недостаточная, так что присоединяйтесь
По-моему, это только увеличит мировую энтропию в целом и меру хаоса внутри словаря в частности(
Цитата:Увидели ошибку - хотя бы откомментируйте.
Ых... попробую(
Цитата:я Вас уже столько лет жду
*ИН ЛАВ* Мне никто не говорил ничего приятней...
r1, Как же так? Разве можно таким образом осуществить Путь человечности и долга? Что об этом сказал бы сам ''совершенномудрый'' реакционных классов? (о Великом Кормчем я просто молчу)
Если цитировать диалог Ян Ху/Хо с Конфуцием - то ответ очевиден:
[陽貨]曰:「懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?」
曰:「不可。」
「好從事而亟失時,可謂知乎?」
曰:「不可。」
(論語, 陽貨)
Что же качается аргументов о профессионализме, то как известно:
「堯、舜既沒,聖人之道衰。」(孟子, 滕文公下)
Посему, мы должны работать с тем, что есть - даже если это не идеально - если ждать идеальных обстоятельств, избегая правок - мы ничего не добьёмся. Об этом и говорил Конфуций (разумеется, состоять на службе у государя, в данном случае, равносильно правке словаря):
「鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。」
「 不仕無義。長幼之節,不可廢也;君臣之義,如之何其廢之? 欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。」
(論語, 微子)
Не считая себя достаточно профессиональными и избегая правок, правки 小人, вроде меня, получают больше веса, тем самым усугубляя смуту в словаре.
Более того, в книге Мэн-цзы говорится:
「古之人三月無君則弔。」(孟子, 滕文公下)
Нельзя ли сказать то же самое о том, у кого нет правок?
Даже товарищ Шан Ян не одобрил бы вашу позицию по этому поводу:
「臣聞之,『 疑行無成,疑事無功,』君亟定變法之慮,殆無顧天下之議之也。且夫有高人之行者,固見負於世;有獨知之慮者,必見訾於民。語曰:『愚者闇於成事,知者見於未萌。民不可與慮始,而可與樂成。』 郭偃之法曰:『論至德者,不和於俗;成大功者,不謀於眾。』法者,所以愛民也;禮者,所以便事也。是以聖人苟可以強國,不法其故;苟可以利民,不循其禮。」
[...]
「三代不同禮而王,五霸不同法而霸,故 知者作法,而愚者制焉;賢者更禮,而不肖者拘焉。拘禮之人,不足與言事;制法之人,不足與論變。君無疑矣。」
[...]
「前世不同教,何古之法?帝王不相復,何禮之循?伏羲神農教而不誅,黃帝堯舜誅而不怒,及至文武,各當時而立法,因事而制禮。禮法以時而定,制令各順其宜,兵甲器備各便其用。臣故曰:『治世不一道,便國不必法古。』湯武之王也,不循古而興;殷夏之滅也,不易禮而亡。然則 反古者未可必非,循禮者未足多是也。君無疑矣。」(商君書, 更法)
Посему, призываю вас прислушаться к словам учёных мужей древности и 無疑矣 - ибо 日月逝矣,歲不我與。
(Разумеется, я шучу (и я знаю, что вырвал цитаты из контекста и чересчур вольно их интерпретирую ) - делайте то, что вы считаете правильным. Но всё же...
|