2018.06.09бкрс В частности, повторю наиболее эффективную на мой взгляд из практически доступных - фокусирование на аудиоматериалах. Это общее направление, его можно развить как приятней/эффективней.
Каждый взрослый человек должен сам ответить на вопрос, что он понимает под словами "знать язык".
Это понятие тоже понимается не всеми одинаково и даже меняется со временем.
Сейчас многие только скривятся, если ты читаешь/пишешь даже без словаря, но общаешься с трудом или с жутким акцентом. С другой стороны, сейчас абсолютно никого не смущает, если человек совсем не может писать, а большинство обывателей просто в восторге, если вы бойко щебечете и отвечаете на какие-то реплики носителей и совершенно уверены, что это и есть "свободно владею"
Методика, которую выбираю для себя --- по возможности
сбалансированное развитие всех четырёх навыков.
Пожалуй, слушанию и говорению мне надо действительно уделять больше времени. Это даже не из-за своеобразия именно китайского языка, а из-за своих индивидуальных особенностей: принадлежу к самому распространённому типу --- визуалов --- по восприятию информации. (видимо, и бкрс тоже) Чтение на любом языке даётся легче, чем слушание. И в ХСК часть чтение стабильно выше, легче (проще), чем аудио.
Нам, визуалам, действительно надо больше концентрироваться на своих слабых местах.
Т.е., надо определить свой тип восприятия (визуал, аудиал, кинестетик, дискрет) --- можно через тестирование --- я это поняла ещё в школе без всяких тестов. И выбирать методику, подстраиваясь под себя.
Попытку подстроиться под психотип предпринимала Гивенталь в учебнике "Речевой тренажер. Как говорить по-английски, не запинаясь"
Подробнее:
https://www.labirint.ru/books/562612/, можно перенести это на китайский (для будущих создателей учебников)
О Замяткине свои впечатления где-то уже писала: считаю, книгу стоит прочесть хотя бы по диагонали (постараться подойти с нейтральным настроем, не читать ничьи мнения и отзывы, особенно если вы подверженный чужому мнению человек). Отбросив всю "воду", попробовать найти рациональное зерно.
На мой взгляд, оно в том, что на начальном этапе хорошо приобрести прочный каркас (у Замяткина это называется матрица), на который проще нанизывать последующие знания. По сути, ничего нового: и при классическом подходе рекомендуют учить тексты/диалоги наизусть. Заслуга Замяткина, что он акцентировал внимание на том, что базовый блок ограничен определёнными темами и лексикой (желательно, самой нужной/употребляемой в повседневной жизни). Т.е. человек может чётко оценить, что сделано и что надо сделать. Когда границы расплывчаты, сложно работать психологически.
Замяткин --- это только часть учебного процесса, нельзя ограничиваться только его учебником. С другой стороны, учебников не должно быть много --- лучше один (возможно, с дополнительными материалами по фонетике, грамматике, чтению).
И ещё, если часовое прослушивание одного и того же блока раздражает, и вообще, после прочтения рекомендаций из замяткинской книги у вас исключительно скептически-отрицательный настрой, то и не мучьте себя. Положительные эмоции в процессе занятий --- чуть ли не основа какой бы то ни было методики. Прочитайте, какие методы применял Генрих Шлиман: кто спорит, что заучивание текстов наизусть --- хорошее дело (главное,
подобрать тексты, которые стоит заучивать), но регулярно ходить на проповеди (а это реально, сама была несколько раз, например, на проповедях в английской протестантской церкви в 沙面堂 в Гуанчжоу --- темы, как правило, жизненные, хоть и с упором на Евангелие, и проповедник говорил на нормальном путунхуа) --- всё же не у всех будет такая возможность и, главное,
желание)))