就已经说明了他修武的资质 уже означало что, он был квалифицирован, что бы культивировать. вот так правильно?
Aidar123, не совсем так.
"Это само по себе свидетельствовало о том, каких высот он достиг в боевом мастерстве". Т.е. некий факт является подтверждением того, что у данного героя высочайший уровень боевого гунфу. Либо, если он это гунфу еще не прокачал, что у него врожденный талант к этому гунфу, природная одаренность. 2017.11.29
2017.11.29Aidar123 就已经说明了他修武的资质 уже означало что, он был квалифицирован, что бы культивировать. вот так правильно? что уже свидетельствовало об уровне его способностей в овладении боевыми искусствами.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2017.11.29
因为他知道,那楚鸿飞可不是省油的灯,不仅当年在楚家他最能打,如今的成就也仅次于楚孤雨。
楚鸿飞是楚家,除了楚孤雨外,唯一一个拜入一等宗门的人,而能够被一等宗门录取,就已经说明了他修武的资质 2017.11.29
2017.11.29
2017.11.29r1 Aidar123, не совсем так. здесь 修武的资质, 的 определение? 2017.11.29
Aidar123, да, все правильно.
修武 - 练武功, тренироваться в боевом гунфу. Если бы речь шла не о 武功, а о спорте, например, то 资质 бы означало "спортивные данные". 2017.11.29
2017.11.29r1 Aidar123, да, все правильно.谢谢 2017.11.29
|