Страницы (8): « Предыдущая 1 2 3 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
11
2017.12.11天虎 ужасный совет

"часть речи" - самый лучший костыль для изучающих китайский язык, чтобы одним словом для себя пометить сочетаемость слов в предложении
при этом часть речи совсем не должна совпадать с русской, как 都 наречие, 刚才 существительное - и их употребление в предложении вопросов не вызывает (если, конечно, знать, как ведут себя слова таких типов в китайском предложении)

(части речи определяются, кстати, не только морфологически, но и синтаксически; в современном путунхуа уже их вполне можно выделять)

отличный совет, по нему многие уже давно и успешно учат китайский

а использование вот таких "костылей" - это какой-то нелогичный и бесполезный процесс. 都 - наречие и 刚才 - существительное - это вообще что-то новенькое.
2017.12.11
Ответить
12
С древних времён человечество сталкивается с предметами разными и действиями. То есть, теоретически, существительные и глаголы должны априори существовать в любом языке.
2017.12.11
Ответить
13
2017.12.11天虎 ужасный совет

"часть речи" - самый лучший костыль для изучающих китайский язык, чтобы одним словом для себя пометить сочетаемость слов в предложении
при этом часть речи совсем не должна совпадать с русской, как 都 наречие, 刚才 существительное - и их употребление в предложении вопросов не вызывает (если, конечно, знать, как ведут себя слова таких типов в китайском предложении)

(части речи определяются, кстати, не только морфологически, но и синтаксически; в современном путунхуа уже их вполне можно выделять)

Ну хорошо, 红 это какая часть речи? Ну, чтоб мне сочетаемость пометить? 都 наречие, ладно, пусть, но с какого дуба вы рухнули, что у вас 刚才 существительное? Вы знаете хоть одно предложение, где 刚才 может быть подлежащим или дополнением? Да от таких костылей скорее все ноги себе переломаешь.
2017.12.11
Ответить
14
2017.12.11g1007 С древних времён человечество сталкивается с предметами разными и действиями. То есть, теоретически, существительные и глаголы должны априори существовать в любом языке.

...其实只记住些名词便够谈话的了,动词是多半可以用手势帮忙的...
14
2017.12.11
Ответить
15
Такое понятие существует отчасти. Например, многие, так терзающие разум иностранцев, синонимичные слова, отличаются лишь по месту употребления в предложении и ситуации (в меньшей степени). Например, самый яркий пример  с 忽然 и 突然. Значат они одно и тоже, но употребляется как определение, сказуемое, дополнение и обстоятельство только  突然, а только как  обстоятельство времени  忽然.
2017.12.11
Ответить
16
ну, чё,брат ,не хочешь учиться глаголы ?
2017.12.11
Ответить
17
2017.12.10snum23 по сути у них даже такого предмета как грамматика в школе нет, у них там урок родного языка и литературы. И там тоже не разбирают никакие части речи.

лол. откуда дровишки, что не разбирают? домыслы?
2017.12.11
Ответить
18
2017.12.11r1 ...其实只记住些名词便够谈话的了,动词是多半可以用手势帮忙的...
14

Извините, но ничего не понял. Кто там, чего и где обсуждал? Какие-то типично китайские непонятки и, недоговорки в стиле «сам дурак». Разжуйте, пожалуйста, мне глупому!
2017.12.11
Ответить
19
2017.12.11g1007 С древних времён человечество сталкивается с предметами разными и действиями. То есть, теоретически, существительные и глаголы должны априори существовать в любом языке.

Человечество сталкивается с явлениями. Предметами и действиями они становятся после их когнитивного анализа, который происходит под влиянием языка. Есть существительные, которые обозначают действие: «пение». Есть глаголы, которые обозначают не действие, а явление: «болеть». Причём, например, явление болезни по-русски можно выразить глаголом, а по-английски только прилагательным. Поэтому деление явлений на предметы и действия условное, и есть языки, в котором оно отсутствует.
2017.12.11
Ответить
20
Для каких-то явлений это так. Но не для всех. Как можно выразить глаголом такое слово, например, как камень? 石头
2017.12.11
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 2 3 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +