Страницы (16): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 16 Следующая » Переход на страницу  +
71
Смущает не столько сама разница в годах, сколько заказ этой самой разницы. А так-то че, у Африка Симона с русской женой разница примерно такая же

[Изображение: 1369861822_1011356239.gif]
2017.12.11
Ответить
72
2017.12.11Удивительно Грациозный А Вы тогда где живете, не в настоящей России? неужели Москва и Питер это настоящая Россия?
Вовсе то я живу в Китае, но в данный момент нахожусь в одном из городах снг часто бывал в России, путешествовал по городам, долго жил в Петербурге, с русской девушкой в гражданском браке жил много лет, потом судьба нашу дорогу как свела и так развела. Москва и Питер это конечно же настоящая Россия, мне нравится питер больше чем москва
2017.12.11
Ответить
73
2017.12.11Удивительно Грациозный А Вы тогда где живете, не в настоящей России? неужели Москва и Питер это настоящая Россия?
Я живу в своём пузырике. Речь про сообщения Взамаха, что они типичные российско-дворовые ("быдляцкие" по-интеллигентки), по форме и содержанию, если бы не ошибки неносителя, не поверил бы, что китаец пишет. Из нас, изучающих китайских, немногие в этой России живут (к любой стране относится).
2017.12.11
Ответить
74
2017.12.11Взмах Вовсе то я живу в Китае, но в данный момент нахожусь в одном из городах снг часто бывал в России, путешествовал по городам, долго жил в Петербурге, с русской девушкой в гражданском браке жил много лет,  потом судьба нашу дорогу как свела и так развела. Москва и Питер это конечно же настоящая Россия, мне нравится питер больше чем москва

Речь про БКРС не про Вас.
2017.12.11
Ответить
75
2017.12.11Взмах Вовсе то я живу в Китае, но в данный момент нахожусь в одном из городах снг часто бывал в России, путешествовал по городам, долго жил в Петербурге, с русской девушкой в гражданском браке жил много лет, потом судьба нашу дорогу как свела и так развела. Москва и Питер это конечно же настоящая Россия, мне нравится питер больше чем москва
Ясно, а то хотел спросить китаец ли вы вообще по паспорту.

Язык у вас конечно шикарный, видно, что не носитель, но большие куски текста безошибочно.
2017.12.11
Ответить
76
А мне кажется, не гоните на Взмаха, если он так виртуозно владеет жаргоном, то уж нормативный русский знает точно и тоже хорошо. Это его сознательный способ общения и позиционирования, вы его тут не исправите...
2017.12.11
Ответить
77
2017.12.11бкрс Ясно, а то хотел спросить китаец ли вы вообще по паспорту.

Язык у вас конечно шикарный, видно, что не носитель, но большие куски текста безошибочно.
Да я гражданин КНР, паспорт китайский
2017.12.11
Ответить
78
2017.12.11Ёщивен А мне кажется, не гоните на Взмаха, если он так виртуозно владеет жаргоном, то уж нормативный русский знает точно и тоже хорошо. Это его сознательный способ общения и позиционирования, вы его тут не исправите...

Почитала тему и сразу вспомнила сокурсника из Монголии. (сразу извиняюсь, что дополнение к оффтопу. ) Приличный человек, учил у себя русский пять лет в университете, сюда приехал на довольно редкую специальность. Говорил правда неуверенно.  Поселили в общежитии с русскими... Через год он заговорил на чистом матерном так, что у всех русских общажников, его просвещавших,  вяли уши. И они принялись ему потихоньку втолковывать, что сленг сей уместен с приятелями за водкой, но не в университетской аудитории... Года через два они успеха добились и речь у человека нормализовалась, хотя ощущение, что матом он владеет лучше иного русского, и заметно лучше, чем литературным, так и осталось.
Мораль, не обязательно этому обучат "пацаны" в подворотне. Но человек ошибочно принял эти вещи за дружескую норму и особый "писк", особый языковой шик. А усвоить настоящий эмоциональный подтекст и исправиться сообразно с ним понадобилось вдвое больше времени.

Мне кажется, попадая в другую языковую среду, по определению проще попасть не в привычный социальный слой, а какой-нибудь совсем иной. И не у всех бывает возможность или даже желание выбраться обратно в свой круг. Зато начинается, "вот у них погано, а у нас хорошо" или "хорошо у них, погано у нас" - в зависимости  от того, на сколько понравились изменения. А суть различий, действительно,  не столько национальная, сколь социальная. Но при языковом барьере сложнее эти моменты оценивать, просто улавливать и действовать исходя из отработанных для  родины схем.
2017.12.11
Ответить
79
да, Взмах так хорошо знает русский. не знаю если я тоже так смогу достичь такой уровень. 2 много учишь, а еще кажется учил только 1% 16
2017.12.11
Ответить
80
Я тут потому что мне интересно как вы русскоязычные студенты проживаете и учитесь в Китае, что вы чувствуете в чужой стране, что вас удивляет, что возмущает, что любите, какие препятствия перед вами стоят, сложность интегрирования в общество, какие планы на будущее... потому что давным давно я сам прошел это период, учился, жил в чужой стране, те вопросы которые вас тревожат сейчас, я когда то на своей шкуре тоже почувствовал, можно сказать что у нас много общих
2017.12.11
Ответить
Страницы (16): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 16 Следующая » Переход на страницу  +