Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 Следующая » Переход на страницу  +
51
2017.05.21Хон а как вы себя чувстовали после того, как кореец набрал на 2 балла больше вас по HSK-6?))
2 балла разницы в HSK-6 --- это такое 差不多,что практически одно и то же
2017.05.21
Ответить
52
сарма, ну всё-таки носитель набрал меньше неносителя. Ладно бы другой китаец был на месте корейца.
2017.05.21
Ответить
53
2017.05.21Johny Хон, хорошо чувствовал 1
Адов, да, я учу в университете
Чесно говоря, хочется бросать. Силы утрачиваются.
Речь идёт о учёбе по русскому.
2017.05.21
Ответить
54
Адов, ни в коем случае не бросайте!
Вы уже так далеко продвинулись! Старайтесь, работайте, не останавливайтесь - и не пожалеете! 1

Вот, очень люблю эту цитату из Библии:
"Просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам.
Ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят".

Сражайтесь! 31 Это битва, в которой вы должны победить. 1
2017.05.21
Ответить
55
2017.05.21Хон сарма, ну всё-таки носитель набрал меньше неносителя. Ладно бы другой китаец был на месте корейца.

Это достаточно условное носительство. Если бы хоть отец говорил по-китайски, чтобы дома можно было всем общаться, а так высокий уровень получился благодаря целенаправленным занятиям с матерью, а естественное и всем удобное общение и дома, и вне шло на английском. Того корейца вполне возможно тоже можно назвать таким же носителем. Это же не всегда национальностью родителей определяется, а больше обстоятельствами жизни.
У нас есть знакомая семья: мать эстонка во всех видимых поколениях, отец русский. Она закончила вуз в Питере ещё в Союзе, вышла замуж и они уехали в Якутию (геологи). Там они родили детей, Союз развалился, ездить на родину стало проблематично, дети выросли, знают пару предложений на эстонском на уровне HSK-1 1
2017.05.22
Ответить
56
сарма, причём здесь какая-то эстонка? Если в одном случае так, то это не значит что и в другом так. Джонни сам говорил, что акцента у него нет в китайском, и я не думаю что его уровень можно назвать просто высоким. Билингв он по сути и есть носитель обоих языков. Да, как правило у билингва один язык лучше другого, но если в паре есть английский язык, то это необязательно. Ну вот мой пример -  русский друг, выросший в Германии. Проблем в общении на немецком и русском нет никаких, акцента тоже.
И раз Джонни живёт в Китае с 15 лет, а сейчас ему, ну 22-23, наверное, то думаю китайский он уже освоил достаточно хорошо, тем более раз сам говорит, что были лишь некоторые проблемы с китайским, которые ликвидировались потом. Думаю, что до его уровня нам как до луны.

И да, в вашем случае на родину люди почти не ездили, как я поняла? Джонни же жил в обеих странах.
2017.05.22
Ответить
57
Хон, придётся просить Johny написать свою биографию подробнее. 1
Да, билингвы - понятие неоднозначное, и языки у всех уживаются очень по-разному
2017.05.22
Ответить
58
сарма, к ответы призывается Johny 14
Интересно, у билингвов какой акцент будет при изучении иностранного? Вот у Джонни в русском английский или китайский акцент, интересно)
2017.05.22
Ответить
59
2017.05.21сарма 1. Вы не скажете моей маме, что я не ходил на занятие?
2. неверно
Можно только: Не говорите моей маме, что я не ходил на занятие.

спасибо за помощь!
я носитель китайского. вы мне не вери? 1
2017.05.23
Ответить
60
Johny, это каждый человек сам лично определяет, каких языков он носитель.
Я лишь предположила, что Вы уступили корейцу в HSK 是情有可原的, потому что росли в преимущественно англоязычной среде, а не потому, что менее способны или трудолюбивы

2017.05.23Johny вы мне не вери? 1
Вы мне не верите? Или: Ты мне не веришь?
2017.05.23
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 Следующая » Переход на страницу  +