Для парней можно отвечать 彼此彼此 - Почти как ты.
Оргазм собеседника через две секунды. Ну а девушкам можно отвечать, как остроумия хватит.
Оргазм собеседника через две секунды. Ну а девушкам можно отвечать, как остроумия хватит.
Для парней можно отвечать 彼此彼此 - Почти как ты.
Оргазм собеседника через две секунды. Ну а девушкам можно отвечать, как остроумия хватит. 2017.09.21
2012.09.06 什么?大声点儿,我听不见!
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры» SKP资深律师协会公司法高级律师 Сайт: https://skpgroup.ru e-mail: sav@skpgroup.ru 2021.08.23
Просто 谢谢 и далее не разворачиваю и не прдрлжаю эту тему никак. Аналогично и на выпады 汉语说得很好 и подобные им. Изредка по настроению сесе расширяю до 谢谢夸奖 либо укорачиваю до 嗯 . Воспринимаю как рядовую вежливость а-ля «хорошая нынче погодка». По-идее логичнее было бы что-то подобное в ответку заранее придумать и взять на вооружение типа 中国人很热情 или ещё что-нибудь хвалебное, но лень изобретать.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2021.08.23
Обычно отвечаю 谢谢,你也漂亮啊(если 熟悉的人 )или 哪里哪里 если (路人),но иногда хотелось бы ответить,
你也不丑,我艹哪里, 你确定吗,嗯嗯,那我们结婚把。 我养你啊! 2021.10.15
2021.10.15 гыг, а потом удивлятся, почему иных русских дикарями считают перевожу на русский: - хорошо выглядишь! - ты тоже не урод; еб@4ь, в каком месте?; ты уверен? ага, ага, давай поженимся, че; буду тебя спонсировать вопрос, нафига так отвечать? ![]()
百花齐放,百家争鸣
2021.10.17
2012.09.06 ответь ему, 然后呢? 2021.10.17
2021.10.17 Для вас это звучит дико ? Хм, странно. По мне так не важно что ты скажешь, всё равно в ответ услышишь 你的汉语真棒 или 你真会说话 что то в этом роде . 2021.10.17
|