Гётещ,
Сенека приветствует Луцилия! И то, что ты мне писал, и то, что я слышал, внушает мне на твой счет немалую надежду. Ты не странствуешь, не тревожишь себя переменою мест. Ведь такие метания — признак больной души. Я думаю, первое доказательство спокойствия духа — способность жить оседло и оставаться с самим собою. Но взгляни: разве чтенье множества писателей и разнообразнейших книг не сродни бродяжничеству и непоседливости? Нужно долго оставаться с тем или другим из великих умов, питая ими душу, если хочешь извлечь нечто такое, что в ней бы осталось. Кто везде — тот нигде. Кто проводит жизнь в странствиях, у тех в итоге гостеприимцев множество, а друзей нет. То же самое непременно будет и с тем, кто ни с одним из великих умов не освоится, а пробегает все второпях и наспех. Не приносит пользы и ничего не дает телу пища, если ее извергают, едва проглотивши. Ничто так не вредит здоровью, как частая смена лекарств. Не зарубцуется рана, если пробовать на ней разные снадобья. Не окрепнет растение, если часто его пересаживать. Даже самое полезное не приносит пользы на лету. Во множестве книги лишь рассеивают нас. Поэтому, если не можешь прочесть все, что имеешь, имей столько, сколько прочтешь — и довольно. «Но, — скажешь ты, — иногда мне хочется развернуть эту книгу, иногда другую». — Отведывать от множества блюд — признак пресыщенности, чрезмерное же разнообразие яств не питает, но портит желудок. Потому читай всегда признанных писателей, а если вздумается порой отвлечься на другое, возвращайся к оставленному. Каждый день запасай что-нибудь против бедности, против смерти, против всякой другой напасти и, пробежав многое, выбери одно, что можешь переварить сегодня. Я и сам так делаю: из многого прочитанного что-нибудь одно запоминаю. Сегодня вот на что натолкнулся я у Эпикура (ведь я частенько перехожу в чужой стан, не как перебежчик, а как лазутчик): «Веселая бедность, — говорит он, — вещь честная». Но какая же это бедность, если она веселая? Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто хочет иметь больше. Разве ему важно, сколько у него в ларях и в закромах, сколько он пасет и сколько получает на сотню, если он зарится на чужое и считает не приобретенное, а то, что надобно еще приобрести? Ты спросишь, каков предел богатства? Низший — иметь необходимое, высший — иметь столько, сколько с тебя довольно. Будь здоров! 2020.05.24
Человек уже освоил несколько языков на высоком уровне, позволяющем этими знаниями спокойно себя обеспечивать - это его работа. Если его хобби - учить языки стран, культура которых интересна, на уровне, достаточном для чтения легких текстов или общения с местными жителями на их родном языке, то это очень крутое хобби.
Когда ты можешь с людьми из разных культур, которые тебя притягивают, поговорить на их языке во время путешествия или просто в чате, когда можешь понять, что написано на вывеске в стране, которая тебе интересна, о чем в понравившейся песне поется, а потом осмысленно подпевать - это классное чувство! Мне бы такой "душевнобольной" быть. Жаль на все языки, которые нравятся, времени нет, приходится по большей части ходить здоровой и практически цельной натурой 2020.05.24
薛曉, сенкс за Сенеку!
Есть ли что суетливей форума? Но и там можно жить спокойно, если деться некуда. Хотя, если б можно было располагать собою, я бежал бы от одного вида, не то что от соседства форума: как есть гиблые места, подтачивающие самое крепкое здоровье, так есть места вредные для тех, чей дух хотя и благороден, но еще не совершенен и до конца не излечен. Ору. 2020.05.24
2020.05.23Johny Кстати, я не понял что значит:Мне кажется, что "то-то же" несёт некий оттенок упрёка в отличии от "то-то и оно" Примеры в диалогах: 1) Johny: "Все эти бессмысленные дискуссии на форумах не повышают уровень владения языком!" XiaoBo: "То-то и оно" То есть я подтверждаю сказанное собеседником, мол так оно и есть. 2) Johny: "Ты был прав, все эти бессмысленные дискуссии на форумах не повышают уровень владения языком" XiaoBo: "То-то же" То есть я выражаю удовлетворение словам или поведению собеседника. Возможно, что раньше собеседник считал иначе, но теперь поменял своё мнение, что доставляет мне удовольствие, так как собеседник перешел на мою сторону. 2020.05.25
у меня конечно же нет такого богатого языкового опыта и лингвистического духа, как у всех тут)) но отпишусь тоже пожалуй
средний инглиш, средний китайский, мизерное знание тюркских языков (в тюркоязычной стране живу). В универе ещё преподают немецкий, но это отдельная жизненная боль, так как мне язык противен. Ничего расистского, просто мне изначально не зашел язык и вдобавок попортил мне инглиш порядком. сначала хотел за испанский взяться в далёком будущем, но сейчас думаю, что японский будет поинтереснее. Поэтому вопрос: насколько легко вкатиться китаисту в японский? Что будет сложным? Понимаю, много раз на форуме отвечали, но всё же.
.
2020.05.26
2020.05.26деморализатор Поэтому вопрос: насколько легко вкатиться китаисту в японский? Что будет сложным? Будьте готовы к тому, что японский совсем другой. Ну то есть сразу настройтесь, что легко не будет. В японском простая фонетика, прям очень простая. Грамматика сложная, в китайском грамматики нет почти, а в японском - огого! И в японском бардак с письменностью. 2 алфавита и иероглифы, которые читаются рандомно. И еще разные уровни вежливости, для каждого разные формы. Но вообще - попробуйте. Вдруг зайдет. Не зайдет - так бросите, проблем-то. P.S. Самый популярный учебник - Minna no nihongo. Можете прям взять и начать учить. А там по ходу дела еще добавите чего-нибудь.
秀才不出门全知天下事
2020.05.26
2020.05.26Siweida А там по ходу дела еще добавите чего-нибудь.деморализатор, "чего-нибудь" - это, например, приложения типа Duolingo (для базовой грамматики) и HelloTalk/Speaky (языковой обмен, чтобы сразу начинать общаться с носителями или такими же изучающими) 2020.05.26
|