2018.01.15marenzhi Ну Вы перечислили сугубо политические критерии. То есть если Гонконг добьётся независимости, то кантонский станет полноценным языком, а так он диалект, ну или на полшишечки?В глубине души (про себя, не для дискуссии) считаю кантонский отдельным языком, не диалектом. А русинский диалектом, что бы ни говорили румыны ; не надо учиться, чтобы понять его на слух и читать, минимум усилий, чтобы научиться говорить без акцента (наш подольский диалект ( который, к сожалению, исчезает, думаю, что мы --- последнее поколение носителей отличается от литературного намного больше; у него не только много отличий в лексике от литературного украинского, но и морфология другая).
Те, мой личный подход --- сравнительный-умозрительный и не претендует на истину
2018.01.15marenzhi Русские с трудом но понимают украинский язык, поляки украинский не понимают, я как украинец не понимал, что говорят поляки, поэтому не знаю, откуда Ваши выводы.
Возможно, Вы с Левобережья
У нас на юго-западе поляков понимают довольно прилично (по крайней мере, южных, малопольских; белорусам, наверно, проще понять мазуриков).
Я носитель польского и украинского (поэтому и говорю --- по личным ощущениям, сравнению грамматики по школьным учебникам), русский учила с 12 лет в украинской школе, впервые вживую столкнулась с русскими в 17, когда уехала в Питер после окончания школы.
Ещё считаю, что украинцам (по крайней мере нашим подолянам и западным) довольно легко понимать словацкий.
Особенно на слух, потому что многим непривычно читать латиницу
вам на пробу (мой любимый словацкий поэт). Бытовые тексты, пожалуй, ещё проще
Leto
Slnko nám porozbíjalo okná.
Z ulice dolieha naliehavý spev.
Na celofánovej oblohe
sa zráža para.
Množia sa nezaručené správy
o vetre.
Stromy si prvé začínajú povrávať
o nás dvoch.
Здесь, пожалуй, три больших отличия: naliehavý spev, nezaručené správy ("ложный друг" переводчика) и stromy (ничего не говорит восточному славянину)