Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Переход на страницу 
41
2018.01.15marenzhi Ну Вы перечислили сугубо политические критерии. То есть если Гонконг добьётся независимости, то кантонский станет полноценным языком, а так он диалект, ну или на полшишечки?
В глубине души (про себя, не для дискуссии) считаю кантонский отдельным языком, не диалектом. А русинский диалектом, что бы ни говорили румыны 1; не надо учиться, чтобы понять его на слух и читать, минимум усилий, чтобы научиться говорить без акцента (наш подольский диалект ( который, к сожалению, исчезает, думаю, что мы --- последнее поколение носителей 50 отличается от литературного намного больше; у него не только много отличий в лексике от литературного украинского, но и морфология другая).

Те, мой личный подход --- сравнительный-умозрительный и не претендует на истину

2018.01.15marenzhi Русские с трудом но понимают украинский язык, поляки украинский не понимают, я как украинец не понимал, что говорят поляки, поэтому не знаю, откуда Ваши выводы.

Возможно, Вы с Левобережья
У нас на юго-западе поляков понимают довольно прилично (по крайней мере, южных, малопольских; белорусам, наверно, проще понять мазуриков).
Я носитель польского и украинского (поэтому и говорю --- по личным ощущениям, сравнению грамматики по школьным учебникам), русский учила с 12 лет в украинской школе, впервые вживую столкнулась с русскими в 17, когда уехала в Питер после окончания школы.

Ещё считаю, что украинцам (по крайней мере нашим подолянам и западным) довольно легко понимать словацкий.
Особенно на слух, потому что многим непривычно читать латиницу

вам на пробу (мой любимый словацкий поэт). Бытовые тексты, пожалуй, ещё проще

Leto
Slnko nám porozbíjalo okná.
Z ulice dolieha naliehavý spev.

Na celofánovej oblohe
sa zráža para.
Množia sa nezaručené správy
o vetre.

Stromy si prvé začínajú povrávať
o nás dvoch.

Здесь, пожалуй, три больших отличия: naliehavý spev, nezaručené správy ("ложный друг" переводчика) и stromy (ничего не говорит восточному славянину)
2018.01.15
Ответить
42
2016.08.18Snowblind В 1863 году российский министр внутренних дел Пётр Валуев разослал тайный циркуляр о приостановлении печатания на малороссийском наречии. Так же он заявил, что "К пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы".
В 1876 году царь Александр II издал Эмский указ, которым частично запрещалось издание книг на малорусском наречии. Однако уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано четырёхтомное собрание сочинений украинского драматурга М. Л. Кропивницкого. Указ утратил силу в 1905 году, после того как Российская академия наук признала украинский самостоятельным развитым языком, а не наречием русского, как официально на тот момент считалось.

Да и ВОТ, целая статья есть. Вам мало фактов?
(хотя, если вы в соседней теме упорствуете, что Украина - ИГИЛовская страна, то вам и КАМАЗа гружённого ими будет мало)

Я не собираюсь никого обижать или возвеличивать. Лично мне интересен чисто содержательный процесс возникновения и развития языков и диалектов.

Если глянете по приведенным Вами годам, то все указы о запретах - это конец 19-го века. Для языка -почти мгновение. Не могу себя считать великим знатоком, но есть очень большой набор фактов. Которые не доказывают ( доказать никогда и ничего не возможно, ИМХО, особенно, если нет общей базы понятий), но эти факты позволяют рассматривать белорусский и малоросские языки как диалекты:

1) Острожская Библия и другие белорусские письменные источники того времени ближе к русскому, чем к современному белорусскому языку.

2) Количество русских говоров резко сократилось только после революции и коллективизации ( резко возросло городское население и активней пропаганда нормативного русского пошла). Там разница с нормативным русским была вполне сопоставима с отличиями русского и белорусского.

3) В современной науке нет общепризнанного обоснованного деления где языки, а где диалекты. Пока нормального обоснования не появится, то решение всегда будет политическим или чисто субъективным. ( лично меня после китайского и сравнения родственности европейских языков, удивляет, почему эту родственность так мало показывают и в учебниках не отражают. матерь/Mutter/ mother. padre/Vater/father (батя возможно) water/вода.)

4) Процесс введения "стандартного" языка пошел сравнительно недавно и довольно искусственно (и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в России, понятно) и всегда сопровождался определенным насилием ( русские тут не были самыми жесткими если сравнить с немцами, англичанами и французами). Он был очень важным и в политическом смысле и в экономическом, но для языков/диалектов/наречий это катастрофа, а для носителей личная трагедия зачастую. Я считаю, что ценности самих языков и их вариативности в том числе люди еще не осознали и в малой степени, но сильное сокращение числа языков на планете просто неизбежно.

5) Современные границы государств ( да и их наличие вообще) очень сильно отличается от того что было 100, 200 и 500 лет назад. Должны ли ученые соотносить реальные факты с сегодняшним политическим/общественным заказом? Настоящие исследователи не должны. Реальные ученые будут всегда вынуждены это делать (правда научная ценность может "слегка" страдать).

P. S. Я не сторонник оккупации чего бы то ни было, но меня удивляет, почему населяя половину Европы славянские страны всегда не могли найти общего языка между собой ( пусть без России, просто рад личных интересов).
2018.01.17
Ответить
43
2016.08.18Кот-бегемот Нет, я как раз сужу о качестве. Вы - о количестве. Есть например персидская литература. В каждой стране знают наиболее ярких представителей. А белорусская литература строго локальна.
Не надо меня смешить, кем малоросское наречие гонялось и истреблялось? Это ваша неуемная фантазия? Или может быть предоставите факты?
Просто все время все пользовались русским литературным языком. Сначала церковнославянским, затем более поздним вариантом. Только в 20 веке советские лингвисты наконец-то сделали стандарты для беларуси, украины и прочих стран
https://ru.wikipedia.org/wiki/Русификация_Украины

Возьмите Емский указ https://ru.wikipedia.org/wiki/Эмский_указ

https://ru.wikipedia.org/wiki/Валуевский_циркуляр
2018.05.07
Ответить
44
2016.08.18Кот-бегемот Опять желаемое за действительное? Запрещали печатать только некоторые виды по некоторым направлениям. Всё. Аллес. Печатать произведения классики никто не запрещал.
То что вы сейчас подразумеваете под "современной лингвистикой" - это частное мнение отдельной лингвистической школы, которая так же разделяет тайский и лаосский язык, хинди и урду, молдавский и румынский, хотя все  эти пары являются одним и тем же языком. Да, правильно вы говорили, что вопрос чисто политический, и в данном случае разделение произошло по политическим мотивам. Но объективная научная реальность говорит о том, что белорусский и украинский - это диалекты русского языка.

Украиский и русский ето разные самотоятельные языки . Украиские формы слов зафиксированы  в летописях когода еще не было вообще России  (Россия появилось в 1547 г но только для себя а Европа призналда Россию тоолько в 1721 и Московию переименовала в Россию  На картах Европы вы до 1721 Россию не встретите а тоолько Московию Даль сначала выпустил Словарь великоруского наречия после его смерти   обложку по указанию правитеольтва заменили на словарь рускаго языка
2018.05.07
Ответить
45
2018.05.07Bondar Bohdan Украиский и русский ето разные самотоятельные языки . Украиские формы слов зафиксированы  в летописях когода еще не было вообще России  (Россия появилось в 1547 г но только для себя а Европа призналда Россию тоолько в 1721 и Московию переименовала в Россию  На картах Европы вы до 1721 Россию не встретите а тоолько Московию Даль сначала выпустил Словарь великоруского наречия после его смерти   обложку по указанию правитеольтва заменили на словарь рускаго языка Такчто для ученых руский не был языком а был наречсием

Конечно разные. Венгро-немецко-польско-русский субстрат, коим является современный украинский язык сильно далеко укатился от русского языка.
Византийский император Константин VII Багрянородный в своих трудах Русь называл "Руссия". Этим термином Россию именовали во всех греческих источниках.
Расскажи мне еще про то, что великие укры черное море выкопали, ну.
2018.05.07
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Переход на страницу