Когда шерстишь hh, то частенько натыкаешься на вакансии бортпроводников с китайским (а то и другими восточными зыками). Вы когда-нибудь слышали более-менее адекватный китайский у бортпроводников? Просто интереса ради, не из злорадства
Сейчас почти все рейсы( кроме аэрофлота и говняного s7 ) обслуживают китайские авиалинии, так на какой чёрт кому русские стюардессы.
2018.01.15
2018.01.15 Главная обязанность бортпроводника - обеспечивать безопасность на борту, а не вот это вот все. И если авиакомпания готова доплачивать за знание языка, то уж наверняка не за умение предложить курицу. Случись, не дай бог, аварийная посадка неизвестно где, на воде, скажем, должна же быть возможность объяснить китайцу порядок действий. В панике даже русские по-русски не понимают, а что стюардесса китайцу кричать будет? 2018.01.15
2018.01.15 Я говорю не о высоком, а об адекватном ситуации. Китайцы объявления на китайском из уст стюардесс (на моей памяти) не понимали 2018.01.15
2018.01.15 2018.01.15 а китайских авилиниях бедные подруги кое-как "курица" или "мясо" говорят, другие вопросы вообще не понимают ![]() 2018.01.15
2018.01.15 Я имею отношение к гражданским авиаперевозкам, и, поверьте, знаю, что слова в такой ситуации играют большую роль 2018.01.15
|