Надо понимать, что многие из нас, при редактировании словаря преследует исключительно свои, личные цели. Они реализуются в рамках существующей системы. Но для того, чтобы менять систему - надо исходить из системных целей (цель системы - эффективность), а не из своих собственных.
Вот, например:
"Ни у кого" - следует понимать как "у меня". "Удаляются" - следует понимать как "я удаляю" (и те, кто преследуют такие же цели как я).
Другие участники преследуют другие цели - кто-то переводит с вэньяня что-то, например. И у них, логика не менее простая, но от того не более и не менее убедительная. Простота - не самый лучший критерий истинности.
Те, кто против удаления - видимо боятся, что в словаре не останётся ничего, кроме того что УЖЕ есть в современных словарях и он потеряет ценность.
Те, кто за удаление - боятся, что в словаре будет куча устаревших значений в которых они не смогут разобраться.
При этом и те и другие прекрасно понимают и умеют отделять сомнительные значения, от не сомнительных. Собственно это умение и предопределяет то, сможет ли человек учавствовать в редактировании словаря. Тот, кто умеет отделять сомнительные значения, от несомнительных - тому не нужно во чтобы то ни стало их удалять. Удаляя эти значения в императивном порядке (чтобы другие в них не путались) мы признаем "других" - неспособными отделить сомнительные значения, от точных (а потом удивляемся, что те, кого мы на такую роль предопределили - так себя и ведут)
Поэтому на мой взгляд задача выглядит так: "как научить пользователей БКРС самостоятельно отличать сомнительные значения от несомнительных (и редактировать словарь)"
Решение это проблемы позволит:
1) привлёчь большое кол-во новых активных пользователей (а следовательно увеличить эффективность словаря)
(за счёт включения в работу тех людей, которые раньше не представляли каким образом можно что-либо сделать для словаря, более того - не верили в то, что их правка - на что-либо существенно повлияет)
2) уменьшить кол-во ошибок, которые допускаются не по глупости, а по незнанию (за счёт доступности информации)
3) сохранить информацию
Одно из возможных решений этой проблемы - это прикрепление ИНТУИТИВНО ПОНЯТНОГО (трудно руководствоваться тем, что непонятно), ПРОСТОГО (здесь простота нужна для того, чтобы не отбивать охоту что-либо делать "загрузами") и ПОЛНОГО инструктажа о том КАК ДЕЛАТЬ ПРАВКИ и как отличать устаревшие значение, от неустаревших, сомнительные - от несомнительных итд.
А главное - после прочтения этого инструктажа пользователь (потребитель) словаря должен понять, что
1) этот словарь - не истина в последней инстанции (это важно!)
2) правки делать легко
3) сделанная им правка, в случае если он соблюдает все описанные принципы - будет воспринята адекватно
4) сделанная правка сейчас - пригодится ему в будущем, если он будет продолжать пользоваться словарём.
Мне видится, что множество пользователей не редактируют словарь, потому что они склонны воспринимать его как истину в последней истанции. Особенно тяжело воспринять, что это не так, когда только недавно начал учить язык.
Но фишка в том, что нормальные и понятные объяснения "по делу" очень быстро научат делать нормальные правки.
Это должно быть чем-то вроде "пошаговой инструкции по редактированию словаря".
Так что это хорошая тема для размышлений БКРС-у, как создателю и руководителю сайта. Сайт в существующем виде не очень "дружелюбен" к пользователю. Следовательно - не очень эффективен. Нужно добиваться того, чтобы КАЖДЫЙ, впервые пришедший на этот словарь, с помощью простых и понятных инструкций смог бы СРАЗУ ЖЕ сделать ПРАВИЛЬНУЮ правку, и если надо - принять участие в обсуждении или проверке наравне с теми, кто тут постоянно что-то правит.
Вот, например:
Цитата:Короче говоря, логика простая. Мы потихоньку вычитываем словарь, делаем его годным для использования на практике и даже для обучения. На проверку архаичных, сомнительных значений ни времени, ни желания ни у кого нет. Поэтому они удаляются."Мы" - следует понимать как "Я" (и ещё несколько человек). "Практика" - следует понимать как "моё практическое использование словаря на мобильном телефоне".
"Ни у кого" - следует понимать как "у меня". "Удаляются" - следует понимать как "я удаляю" (и те, кто преследуют такие же цели как я).
Другие участники преследуют другие цели - кто-то переводит с вэньяня что-то, например. И у них, логика не менее простая, но от того не более и не менее убедительная. Простота - не самый лучший критерий истинности.
Те, кто против удаления - видимо боятся, что в словаре не останётся ничего, кроме того что УЖЕ есть в современных словарях и он потеряет ценность.
Те, кто за удаление - боятся, что в словаре будет куча устаревших значений в которых они не смогут разобраться.
При этом и те и другие прекрасно понимают и умеют отделять сомнительные значения, от не сомнительных. Собственно это умение и предопределяет то, сможет ли человек учавствовать в редактировании словаря. Тот, кто умеет отделять сомнительные значения, от несомнительных - тому не нужно во чтобы то ни стало их удалять. Удаляя эти значения в императивном порядке (чтобы другие в них не путались) мы признаем "других" - неспособными отделить сомнительные значения, от точных (а потом удивляемся, что те, кого мы на такую роль предопределили - так себя и ведут)
Поэтому на мой взгляд задача выглядит так: "как научить пользователей БКРС самостоятельно отличать сомнительные значения от несомнительных (и редактировать словарь)"
Решение это проблемы позволит:
1) привлёчь большое кол-во новых активных пользователей (а следовательно увеличить эффективность словаря)
(за счёт включения в работу тех людей, которые раньше не представляли каким образом можно что-либо сделать для словаря, более того - не верили в то, что их правка - на что-либо существенно повлияет)
2) уменьшить кол-во ошибок, которые допускаются не по глупости, а по незнанию (за счёт доступности информации)
3) сохранить информацию
Одно из возможных решений этой проблемы - это прикрепление ИНТУИТИВНО ПОНЯТНОГО (трудно руководствоваться тем, что непонятно), ПРОСТОГО (здесь простота нужна для того, чтобы не отбивать охоту что-либо делать "загрузами") и ПОЛНОГО инструктажа о том КАК ДЕЛАТЬ ПРАВКИ и как отличать устаревшие значение, от неустаревших, сомнительные - от несомнительных итд.
А главное - после прочтения этого инструктажа пользователь (потребитель) словаря должен понять, что
1) этот словарь - не истина в последней инстанции (это важно!)
2) правки делать легко
3) сделанная им правка, в случае если он соблюдает все описанные принципы - будет воспринята адекватно
4) сделанная правка сейчас - пригодится ему в будущем, если он будет продолжать пользоваться словарём.
Мне видится, что множество пользователей не редактируют словарь, потому что они склонны воспринимать его как истину в последней истанции. Особенно тяжело воспринять, что это не так, когда только недавно начал учить язык.
Но фишка в том, что нормальные и понятные объяснения "по делу" очень быстро научат делать нормальные правки.
Это должно быть чем-то вроде "пошаговой инструкции по редактированию словаря".
Цитата:Рубрика: "добавление слов"И это должно быть не спрятано, а быть постоянно на виду - например сбоку от слова или как-нибудь ещё. НО с возможностью убрать это (как автопроверка сверху или типо того)
- как проверить, что слово существует
Рубрика: "редактирование слов"
- посмотреть в словарях А, Б, В
Рубрика: "достоверность словаря"
- каким значениям можно доверять, а какие скорее всего уже устрарели?
Так что это хорошая тема для размышлений БКРС-у, как создателю и руководителю сайта. Сайт в существующем виде не очень "дружелюбен" к пользователю. Следовательно - не очень эффективен. Нужно добиваться того, чтобы КАЖДЫЙ, впервые пришедший на этот словарь, с помощью простых и понятных инструкций смог бы СРАЗУ ЖЕ сделать ПРАВИЛЬНУЮ правку, и если надо - принять участие в обсуждении или проверке наравне с теми, кто тут постоянно что-то правит.
百花齐放,百家争鸣