Опрос: Нужно ли удалять редкие и устаревшие значения из словаря?
Нет
Да
Что-то другое
[Показать результаты]
 
Внимание! Это открытый опрос, участникам предоставляется возможность видеть ответы других участников.
Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 10 Следующая » Переход на страницу 
21
Вы знаете, те архаичные значения, о которых Вы говорите, это останки мёртвых языков и почивших династий. Их давным-давно забыли 99% китайцев, они не включаются в словари современного китайского языка.

Для изучения древних этапов китайского языка в Китае специально выделен отдельный слой литературы, написанием которой занимаются люди с весьма специфичной подготовкой. У них горы древних текстов за плечами.

Вот Вам лакмусовая бумажка, проведите эксперимент. Если Вы найдёте в Вашем окружении китайца-не академика, который знает, что 新 когда-то значило "рубить деревья" (фонетик 辛 + "дерево" 木 + "топор" 斤), то я буду приятно удивлён. Это первое значение, что даёт цитированный Вами 漢語大詞典 (словарь, прежде всего ориентированный на чтение старых текстов) для этого иероглифа.
2013.01.19
Ответить
22
2013.01.19小熊 Вот Вам лакмусовая бумажка, проведите эксперимент. Если Вы найдёте в Вашем окружении китайца-не академика, который знает, что 新 когда-то значило "рубить деревья" (фонетик 辛 + "дерево" 木 + "топор" 斤), то я буду приятно удивлён. Это первое значение, что даёт цитированный Вами 漢語大詞典 (словарь, прежде всего ориентированный на чтение старых текстов) для этого иероглифа.

О! Я знаю про 新! Можно я теперь всем буду говорить, что я китайский академик? :Р
2013.01.19
Ответить
23
2013.01.19小熊 Вы знаете, те архаичные значения, о которых Вы говорите, это останки мёртвых языков и почивших династий. Их давным-давно забыли 99% китайцев, они не включаются в словари современного китайского языка.
Каких бы они не были династий, если значение дано правильно, удалять его из словаря ни в коем случае нельзя.
2013.01.19小熊 Если Вы найдёте в Вашем окружении китайца-не академика, который знает, что 新 когда-то значило "рубить деревья" (фонетик 辛 + "дерево" 木 + "топор" 斤), то я буду приятно удивлён. Это первое значение, что даёт цитированный Вами 漢語大詞典 (словарь, прежде всего ориентированный на чтение старых текстов) для этого иероглифа.
Есть один, не академик, просто профессор. Smile


Дьяволы не сдаются.
2013.01.22
Ответить
24
Согласна с China Red Devil. Пример с династией Ся нагляден. То, что династия ныне не существует, не означает, что о ней никто не вспоминает. Иван Грозный и Петр 1 тоже давно умерли, но это не значит, что их имен не упоминает современная историческая наука и публицистика. Имена собственные -- вообще большое богатство словаря, я считаю. Потому что они уникальны, конкретны и не достраиваются из контекста. Мое мнение: значения должны ранжироваться по употребительности (вот кто бы ее считал только). Древние значения должны идти последним номером, конечно. А насчет несуществующих китайских слов -- как-то опрометчиво судить, нет? Другое дело, ошибки.
И английские слова мне тоже жалко удалять, не скрою. Не помню, участвуют ли они в поиске, но английский вообще обычно выручает, когда какой-то формы русского слова нет в словаре.
2013.01.23
Ответить
25
2013.01.23Surita Мое мнение: значения должны ранжироваться по употребительности (вот кто бы ее считал только). Древние значения должны идти последним номером, конечно.
Вот это хорошая мысль.
По употребительности- это, конечно, смверхзадача, а вот по возможности выносить устаревшие значения (с пометой "уст") в конец списка- это вполне нормально. И пусть висят там.
Удалять из словаря- только 100% ошибки.
Сомнительное- помечать как сомнительное и разбираться.

2013.01.23
Ответить
26
2013.01.23China Red Devil По употребительности- это, конечно, смверхзадача, а вот по возможности выносить устаревшие значения (с пометой "уст") в конец списка- это вполне нормально. И пусть висят там.
Удалять из словаря- только 100% ошибки.
Сомнительное- помечать как сомнительное и разбираться.

Поддерживаю целиком.

2013.01.23
Ответить
27
Если все согласны, то предлагаю оформить законодательно- внести в правила.

Из словаря удаляются только неправильные значения и очевидные ошибки. Удаленное значение или слово следует вписать в тему, которую открыла Островок, для того, чтобы была возможность проверки и восстановления.
Устаревшие значения слов помечать пометой "устаревшее" и сносить в конец списка значений.
2013.01.31
Ответить
28
Кто будет править иероглифы со всем этим устаревшим хламом? То, что вы предлагаете - ничего не делать, ничего не трогать, дабы случайно не удалить значение, которого нет в китайском.

Нужна какая-то опора, есть идеальный вариант - привести иероглифы в соответствие современным китайским словарям + новые значения. Этого очень не хватает, а главное, это реально осуществимо.
На основе чего вы предлагаете править словарь?
2013.01.31
Ответить
29
2013.01.31бкрс Кто будет править иероглифы со всем этим устаревшим хламом? То, что вы предлагаете - ничего не делать, ничего не трогать, дабы случайно не удалить значение, которого нет в китайском.

Нужна какая-то опора, есть идеальный вариант - привести иероглифы в соответствие современным китайским словарям + новые значения. Этого очень не хватает, а главное, это реально осуществимо.
На основе чего вы предлагаете править словарь?
Как видите выше на примере иероглифа ся, в хлам вылетели три правильных значения, несомненно существующие в китайском. От этого кому- то стало лучше?

Я предлагаю не бездействовать вообще, а сосредоточиться на ошибках, несомненных фактических ошибках, которых в словаре тоже хватает. Чем тратить долгое время на выяснение, используется ли это слово в современном китайском или нет (и частенько при этом ошибаться), гораздо лучше- выявлять и исправлять ошибки. На основе тех самых современных китайских словарей (перечисляли их выше) +сетевые поисковики. И времени экономия, и результат хороший будет.

Такой подход, который сейчас существует, явно нерационален. Лет через 15-20 в не используемый никем хлам превратится примерно 100% современного молодежного слэнга и примерно 20% технической лексики. И что, все это надо будет удалять? Eek Это гигантский труд, жизни не хватит. А те, кто сейчас все это вписывает, получается, вообще мартышкиным трудом заняты.
2013.01.31
Ответить
30
Иероглиф ся непоказателен, так как эти значения есть в Цыбе, а значит спорно, а значит лучше оставить. Хотя показательно то, что никто так их и не дописал.

2013.01.31China Red Devil сосредоточиться на ошибках
На основе чего вы будете определять, что ошибочно, что нет? На ошибках можно сосредоточится, когда есть неошибочный вариант, с которым можно сверить. И опять всё упирается в выбор словарей. Точнее, тут только два варианта - использоваться современные словари или включать вэньяньские, типа 汉语大词典. Жаль не сохранили правки по нему (Самуил делал), вы бы поменяли своё мнение об допустимости работы с вэньянем.

2013.01.31China Red Devil И что, все это надо будет удалять?
Ну а что поделать, раз язык живой и развивается. Что-то появляется, что-то отпадает.

А вы предлагаете ничего не отдавать, только брать. И получится жирное неповоротливое чудовище. Точнее не получится, так как подобное нежизнеспособно, умрёт в зародыше и мамку погубит.

2013.01.31China Red Devil А те, кто сейчас все это вписывает, получается, вообще мартышкиным трудом заняты.
А как же иначе. Вы думаете, то что кто-либо сейчас что-то делает, будет иметь значение через 30-300-3000 лет? Нет никакого смысла. *играет Dust In The Wind
2013.01.31
Ответить
Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 10 Следующая » Переход на страницу