Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 11 12 13 Переход на страницу  +
121
Добавлена третья завершающая часть переводов из игр. 3 игры: Disco Elysium, Witcher 2, Witcher 3. Базы Laevus Dexter.
173 025 примеров, 12 110 новых слов, 3 749 старых в сателлите.

Качество разное, есть мусор, есть очень хорошие, с учётом объёма добавление ощутимое. Disco Elysium отличные, Witcher по-разному.
В словах в основном собственные.

Цитата:Будь хорошим пёсиком. Не полаешь, ничего от меня не получишь. 现在学会做头好猪猡。不叫就没好处。
Да. Пока не найдено дополнительных улик. 如果没有进一步证据的话——是这样没错。
Это самый лютый хардкор, что мне доводилось слышать! 我这辈子从没听过这么硬核的东西!


В ближайше время больше не планируется, если конечно не появится хорошие базы.
2021.05.14
Тема Ответить
122
Добавлены новые сателлиты: игры Divinity OS 1-2, Fallout 4, Civilizatioin 5-6, Firewatch, Half-Life. Первый две очень больше, всего около 300 тыс.

Начал волноваться о размере базы, поэтому пока отфильтровал многострочные и  длинные. База примеров за последние несколько месяцев выросла в более чем в 7 раз. Сейчас система не приспособлена для больших объёмов.

Как всегда: качество у игр "разное", но хорошего достаточно.

Из Firewatch:
Цитата:Да, я раньше пытался сюда проникнуть. Не выйдет.
对了,我之前也试过想要进去。但没有成功。

Похоже, они называют это место станцией Вапити.
看起来他们把这地方叫做麋鹿站。

В любом случае, возвращайся туда и иди на север.
总之,原路返回,然后往北走。


И два неигровых сателлита:

Небольшой набор примеров с сайта лингво (ок 1500), в основном политико-новостного типа
Цитата:МИД не является компетентным органом по этому вопросу.
关于你提到具体问题,外交部不是主管部门。

«A вы не задумывались о политической карьере?», - спросил его ведущий.
“那么你想过步入政界么?”采访者问道。

Только представьте себе мир, в котором учебные пособия постоянно обновляются и корректируются легионом помощников.
但是想像一下这样一个世界,那就是,众多贡献人士不断更新和纠正课本。

И база англо-китайских примеров, ок 60000, некое 飞跃6.0句库. Лежали уже несколько лет, сомневался их выводить и понял, что или сейчас или никогда.

Цитата:Disease is usually caused by germs.
疾病常由病菌造成。

It's just the germ of an idea, but something may come out of it.
这只是个初步的想法,但是也许能有所成就。

A German scientist interrupted me and asked if I came from China.
一位德国科学家打断了我,并问我是否来自中国。

Все базы кроме последнего от Laevus Dexter, с английским кто-то очень давно скидывал.
2021.07.19
Тема Ответить
Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 11 12 13 Переход на страницу  +