Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
31
Иероглиф это символ, графическое изображение, также как буквы в алфавитных языках. Со словами никак не связаны, слово это смысл, а не запись. Слова записываются иероглифами (а можно пиньинем или даже палладием).

В китайском практически каждый иероглиф может быть словом. Также как буква "я" является словом в русском.
2018.02.04
Ответить
32
Взмах, ну вы пытаетесь выдать некую кашу у себя в голове за реальное положение. Я же говорю - либо вы действительно чего-то не понимаете (и вам нужно, без обид - немножко теорию подучить), либо же вы намеренно запутываете ситуацию.

Иероглиф - это исключительно ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ЗАПИСИ слов.
2018.02.04
Ответить
33
2018.02.04Ветер Взмах, ну вы пытаетесь выдать некую кашу у себя в голове за реальное положение. Я же говорю - либо вы действительно чего-то не понимаете (и вам нужно, без обид - немножко теорию подучить), либо же вы намеренно запутываете ситуацию.

Иероглиф - это исключительно ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ЗАПИСИ слов.
давайте разберемся у кого каша в голове. у вас проблема в том что вы не понимаете что каждый иероглиф сам по себе имеет свой смысл, независимо не от чего, также вы не знаете происхождение иероглифов, раз вы написали что "Иероглиф - это исключительно ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ЗАПИСИ слов"
иероглиф это не только письменная форма записи слов, каждый иероглиф имеет свой смысл, свою историю, даже если когда он отдельно стоит ни с чем не связно.
иероглиф 天 почему так пишется? откуда его происхождение и это символ в китайском означает? или вы правда думаете что он не имеет не какого смысла, просто символ, как вы написали это исключительно ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ЗАПИСИ слов"
могу четко вам сказать, ваше понятие Иероглиф - это исключительно ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ЗАПИСИ слов. совершенно ошибочно.
2018.02.04
Ответить
34
Взмах, а давайте пойдём от обратного — если это не письменная форма, то какая это форма?

По мне — так иероглиф это письменный символ. Да-да, именно письменная форма, а не устная или какая то там легендарно-волшебная. Точно такой же, как буква, логотип или дорожный знак.

Ну, выучил я иероглифы 东 и 西. Это не поможет мне продвинуться в понимании, что такое 东西.
Иными словами, 东 и 西 — это иероглифы (字), и в то же время, записываемые с помощью них слова (单词) 东 и 西 (восток и запад). Эта неоднозначность может кого-то ввести в заблуждение. А вот 东西 — это однозначно 单词.
2018.02.04
Ответить
35
2018.02.04Лёлят Взмах, а давайте пойдём от обратного — если это не письменная форма, то какая это форма?

По мне — так иероглиф это письменный символ. Да-да, именно письменная форма, а не устная или какая то там легендарно-волшебная. Точно такой же, как буква, логотип или дорожный знак.

Ну, выучил я иероглифы 东 и 西. Это не поможет мне продвинуться в понимании, что такое 东西.
Иными словами, 东 и 西 — это иероглифы (字), и в то же время, записываемые с помощью них слова (单词) 东 и 西 (восток и запад). Эта неоднозначность может кого-то ввести в заблуждение. А вот 东西 — это однозначно 单词.
Конечно иероглиф это письменная форма, но он не ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО письменная форма записи слов. потому что его функция кроме письменного знака еще КАЖДЫЙ ИЕРОГЛИФ ИМЕЕТ СВОЙ СМЫСЛ, иероглифы 人,口,手,天,地,田 это не алфавит а б в г д е. они переводятся.
привожу пример ваш друг который не знает китайский язык увидев тату иероглиф 龍 и спрашивает вас что это иероглиф значит, вы бы ему сказали что это иероглиф ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО письменная форма записи слов. или вы ему бы сказали что это значит дракон.
ваш пример 东,西 и 东西, тоже самое что приведенный мной пример 美,女 и 美女, красота, женщина и красавица. иероглифы 东 восток имеет двойную характеристику, одновременно он является и письменным знаком и словом.
2018.02.04
Ответить
36
Взмах, каша, конечно же, у вас. Вы, по-моему, просто 一本正经的胡说八道 доказываете здесь в роли адвоката дьявола в общем-то очевидные вещи. Да, проблема есть небольшая в китайском, да, не совсем как в русском. Но если мы уберем иероглифы и будем записывать все СЛОВА китайского через ПИНЬИНЬ, то проблемы ГДЕ ПОСТАВИТЬ ПРОБЕЛ у вас не возникнет, как и у практически любого носителя


Цитата:иероглиф это не только письменная форма записи слов, каждый иероглиф имеет свой смысл, свою историю, даже если когда он отдельно стоит ни с чем не связно.
В огороде бузина, а в Киеве - дядька 60
Цитата:могу четко вам сказать, ваше понятие Иероглиф - это исключительно ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА ЗАПИСИ слов. совершенно ошибочно.
Ошибочным это быть не может, потому что у нас есть две формы существования слов:
Письменная/устная
По закону исключенного третьего, если он не является устной формой записью (а иероглиф не является устной записью), то он является письменной формой записи.
Ну или он вообще ничем не является и нам приснился.
То, что форма записи письменная не отрицает того, что эти знаки могут что-то ещё значить.

Что вы доказать то пытаетесь? Что в китайском слов нет?
Или просто хотите прилюдно признаться в собственной безграмотности?
Или "за державу обидно", что мол с этими вашими западными мерилами да к нашей китайской душе? а у нас вон история то ого-го, это вам не буквы
Совершенно непонятен смысл всех этих уточнений.
2018.02.04
Ответить
37
Ладно, товарищи. Спорить бесполезно. У товарища Взмах, к сожалению, нет лингвистического образования - он смотрит на язык просто как носитель языка, с бытовой точки зрения.  

Есть
1) лексемы - элементы смысла
2) графемы, иероглифы - элементы записи
3) фонемы - элементы звучания

Русский язык фонетический, он выражает звучание, поэтому в нем первично соответствие "фонема - графема", то есть между "звуком А" и  "буквой А".  Лексемы сюда почти не вмешиваются (кроме редких случаев, когда отдельная буква является отдельным словом).

Китайский язык наоборот, идеографический, он в первую очередь выражает смысл, поэтому в нем первично соответствие "лексема - графема", то есть "слово из одного иероглифа 天" и "графема 天". Графема при этом - это часть иероглифа (их всего 200 с чем-то), а обычный иероглиф состоит из нескольких графем.

Поэтому говоря о том, что в китайском языке та или иная единица "имеет смысл", надо различать лингвистическое понимание ”что значит иметь смысл" (это будут только лексемы = слова) и бытовое (тогда смысл будут иметь слова, иероглифы, графемы, даже отдельные черты в иероглифе иногда имеют смысл).
2018.02.04
Ответить
38
Например, 公交车. Я думаю, это 3 иероглифа (汉字), но это одно слово (单词).
2018.02.04
Ответить
39
2018.02.04Johny Например, 公交车. Я думаю, это 3 иероглифа (汉字), но это одно слово (单词).

Ну слава Богу! Значит, есть еще надежда достичь межнационального консенсуса в вопросе "что такое слово?" 1
2018.02.04
Ответить
40
Рейхсканцлер, разумеется!
2018.02.04
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +