Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +
1
2016.09.22maiba Покупал печенье на ночном рынке...  Пока она набирала мне печенье...

Часто покупаю китайское печенье, которое  продается на развес. Хочется найти аналоги русских вкусов. Но выяснилось, что печенье друг от друга если и отличается, то самую малость. Покупала печенье в самых разных местах: в супермаркетах, в магазинах тортов, на рынке в специальных печеньевских лавках... Но почему-то все время это один и тот же привкус куриного яйца, либо вообще безвкусный кусок теста. Спрашивается, зачем так? Сколько не спрашиваю китайцев, они не сильно любят свое печенье. А не потому ли, что оно все однообразное?
(Речь идет не заграничных ресторанах, а именно о китайском печеньепроизводстве)
Я уже плюнула на эти поиски и заказываю себе печенье из России.

Китайцы с удовольствием скупают русские печеньки: и овсяные, и со вкусом топленого молока, и на кислом молоке, и с добавками типа шоколада, зерновых, ягоды итд... И восхищаются! Я понимаю, к молочке они не привыкли, к сырам, к крепкому пиву... Но ведь печенье хрумкают, так почему бы не зарядить разнообразие вкусов?

В магазинах есть упакованное печенье, да, вкусы разные есть, но оно дорогое и редко по-русски вкусное. Если учитывать, насколько часто русский пьет чай с печеньками, то весь месячный заработок и будет уходить на одни только печеньки в упаковке. Какое печенье в упаковке, похожее по вкусу на русское, понравилось вам?

Бисквиты в той же ситуации. Куда ни плюнь, везде вкус белка. Есть еще 红枣蛋糕, но это единственное, что вкусное мне попалось, что отличается от 鸡蛋糕。 А какие виды бисквитов знаете вы?

Про булочки я вообще молчу. Тьфу. Их просто нет. Есть просто сладкий хлеб. И тоже одного вкуса.

Верны ли мои наблюдения?
Как с однообразием обстановка в больших городах?
Что вы покупаете к чаю (ну вы поняли, к чаю по-русски)?
2016.09.23
Ответить
2
С печеньем да, печаль, приходится покупать импортное(не только русское, например в 家乐福 есть всякое), булочки сносные опять же в иностранных 面包房, например Bread talk.
2016.09.23
Ответить
3
Абсолютно согласна.
Особенно на юге выпечка не по-моему вкусу: печенье все очень жирное, или слишком сладкое, до приторности, или солено-сладкие, или пресные -все не то. В результате, в Китае просто перестаю пить "чай по-русски", пью горячую воду по-китайски.1
2016.09.23
Ответить
4
Одна из моих больших бытовых радостей в Китае - у меня исчезло такое понятие как "чай с вкусняшками", если это то самое чай по-русски. Возможно началось именно из-за того, что не мог найти "печеньки" в самом начале. Сейчас-то я знаю, что на каждом рынке есть конидетрских отдел, где их пекут прям там, всё свежайшее на любой вкус.

Наверное у вас повышенные вкусовые рецепторы, т.к. у меня сладости слабо различаются. Чувствую сахар и углероды (тесто), именно ради этого их и едят.

Пытаюсь от этого отказаться, а когда происходят срывы, закидываюсь самым дешёвым что под руку попадётся, т.к. никакой разницы, сахар он и в африкеКитае сахар.
2016.09.23
Ответить
5
消化饼干
2016.09.23
Ответить
6
2016.09.23бкрс у вас повышенные вкусовые рецепторы

Чувствую сахар и углероды (тесто), именно ради этого их и едят.

а когда происходят срывы, закидываюсь самым дешёвым что под руку попадётся
На секунду мне показалось, что я наркоман  52
Печеньки то, оказывается, все ради углеводов едят. Одна я дура наслаждение какое-то получаю...

Как же тогда актуальный китайский культ еды? Китайский менталитет гласит: "Еда создана для наслаждения"  Idea
2016.09.23
Ответить
7
2016.09.23бкрс углероды
52

За отказ от "чая по-русски" организм должен отозваться с благодарностью, конечно.
2016.09.23
Ответить
8
"好吃点"饼干 мне в Китае очень нравилась эта марка, у них и злаковые есть, и обычные, очень вкусные, правда немножко твердоватые, не мягкие в смысле
2016.09.23
Ответить
9
趣多多饼干 были еще такие с шоколадной крошкой, нашим тоже очень нравились
2016.09.23
Ответить
10
2016.09.23сарма в Китае просто перестаю пить "чай по-русски", пью горячую воду по-китайски.1
Многие называют этот чай "белая роза". Слышали?

Но а как же русские корни? Приверженность традициям?  21

2016.09.23сарма За отказ от "чая по-русски" организм должен отозваться с благодарностью, конечно.
Согласна. Мне китайцы весь мозг съели, что я гроблю свой желудок чаями по-русски. Особенно эта тема любит подниматься во второй половине дня меж обедом и ужином (ну, когда я заседаю за печеньками и чаем.)
1. "Ты, что, в обед не наелась?"
2. "Скоро ужин, зачем ты наедаешься?"
3. "Вредно кушать когда захочется, нужно кушать по графику, тогда будешь здоровым"
4. "Нельзя постоянно кушать 凉的食物, это вредно для желудка! Тем более женщинам! Согласно китайской медицине блаблабла" - "Так у меня же чай горячий" - "А ну тогда ладно, но все равно ... см пункт 3"
2016.09.23
Ответить
Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +