Хочу поделиться своим разочарованием в книге "Китайский язык для делового общения", Г.Я Дашевская, А. Ф. Кондрашевский, Изд-е 4, М.: Восток-Запад, 2006г.
В первой же главе наткнулась на ошибку в пиньине (точнее тоне): 业务 wu был не тонирован, хотя там нужен 4-ый тон. Решила вначале, что это случайность, но во второй главе 一行 в значении группа, который должен быть yi1xing2, был тонирован yi4xing2.
Ну ладно я, взрослый человек, который не доверяет книгам и проверяет каждое слово, но, не дай бог, кто-то в университете по такому учится, ведь когда учитель дает большие домашние задания, часто просто не успеваешь все проверить по другим источникам, а большинству и в голову не придет это сделать.
Для себя поставила крест на этом учебнике.
В первой же главе наткнулась на ошибку в пиньине (точнее тоне): 业务 wu был не тонирован, хотя там нужен 4-ый тон. Решила вначале, что это случайность, но во второй главе 一行 в значении группа, который должен быть yi1xing2, был тонирован yi4xing2.
Ну ладно я, взрослый человек, который не доверяет книгам и проверяет каждое слово, но, не дай бог, кто-то в университете по такому учится, ведь когда учитель дает большие домашние задания, часто просто не успеваешь все проверить по другим источникам, а большинству и в голову не придет это сделать.
Для себя поставила крест на этом учебнике.
Die another day.