2018.03.19 g1007 Лингво lsd словарь не видит
А вы его видите? Оно не может не видеть, т.к. оно смотрит на имена файлов. Если какая-то ошибка и есть, она проявится когда вы попробуете открыть файл. А ошибок не будет, т.к. иначе он бы не скомпилировался.
Вероятней всего, вы не в ту папку смотрите.
По тегам - там изначальное оформление словаря, оно не согласуется с нашим. В частности, эти *.
Но они работают, ошибок не создают, поэтому их можно игнорировать. Возможно, как-нибудь исправим.
Там ошибка, что в ссылке "сгущенное молоко", а у нас православное "сгущЁнное молоко"
Файл есть. Вот так проблема выглядит.
В первый раз он его, вроде как, поставил. А затем вот такая петрушка.
g1007, честно говоря не могу понять что у вас происходит. Почему версия 67, а не 76? Перепроверил, вроде нет такой ошибки, должна быть 76.
Написано, что у вас словарь уже установлен. Т.е. файл он видит, но не хочет добавлять. Возможно там русско-английский (я так устанавливаю, чтобы языки не менять)?
Откуда вы взяли словарь? Попробуйте новую версию скачать.
76 - это версия БКРС в напралении китайско-русский. Я смотрю русско-китайский - он поменьше. Кажется, понял, в чём дело - чувствителен к регистру и буквам е и ё. Попробую скомпилировать так, чтобы был без ошибок и ещё раз запустить. 76-й качал оттуда, где одним файлом, ссылка была из Заметок Белого Тигра.
Точно! Он в английских словарях оказался! Спасибо!
2018.03.19 g1007 76 - это версия БКРС в напралении китайско-русский. Я смотрю русско-китайский - он поменьше.
У них одна и та же версия. Сейчас у словаря версия 76, а у вас 67, это очень старая.
Возможно он у вас в русско-английском направлении сидит, проверьте.
Цитата: Кажется, понял, в чём дело - чувствителен к регистру и буквам е и ё. Попробую скомпилировать так, чтобы был без ошибок и ещё раз запустить. 76-й качал оттуда, где одним файлом, ссылка была из Заметок Белого Тигра.
Это никак не влияет на добавление словаря.
Ошибки это просто предупреждения, они не на что не влияют.
Ещё варианты - попробуйте переименовать словарь без кириллицы (маловероятно, но вдруг)
И попробуйте установить любой другой словарь, может реально что-то с правами.
Ага, теперь, понял, в чём дело. Когда качал китайско-русский, взял его здесь, ссылка "одной частью". Искал параллельно, и как на смартфон поставить, и на компьютер. Поскольку на тот момент не разобрался, что такое БРуКС, не качал его, также не качал тот, который пятью файлами, чтобы не запутаться.
Скомпиллировал 76-й. Почти все те же ошибки.
Цитата:{{Ошибок: 0. Предупреждений: 81.}}
{{Количество заголовков: 170040. Количество карточек: 170033.}}
Подвешенная ссылка — оказалось, что это не совпадающие 100% символы в названии ссылки и в том слове или словосочетание, на которое ссылка. Например, «Книжная палата» и «книжная палата», или «дергать» и «дёргать». Затем, компиллятор Лингво почему-то не воспринял греческие альфа, бетта, гамма.
Работает. Сейчас компиллирую БКРС.
Огромное спасибо, и за сам словарь, и за помощь!
2018.03.19 g1007 Поскольку на тот момент не разобрался, что такое БРуКС, не качал его
Тогда откуда 67 версия? Вы же её пытались добавить.
2018.03.19 g1007 Подвешенная ссылка — оказалось, что это не совпадающие 100% символы в названии ссылки и в том слове или словосочетание, на которое ссылка.
В простонародье это называется "битая ссылка".
В БКРС я все ошибки исправляю, а в русском много дублирований (похоже они у вас не отображаются, или я их уже исправил, не помню), поэтому не трогал. Но битые ссылки по-хорошему надо исправить.
|