1 2 3 >>> 🔎
1
Не могу понять какие чувства передаются когда используют иероглиф 亲 в начале предложения

亲,你现在在哪呢?
亲,暂时没有新消息哦! (это в таобао)

Сначала я думал, что это что-то типа "чмок" (из-за 亲亲), но потом начал сомневаться.
2013.09.07
Тема Ответить
2
Если на Таобао, то скорее всего "дарагой" имхо. И в зависимости от контекста, "милый/ая", "уважаемый/ая".

Может быть, сокращение от 亲爱的
2013.09.07
Тема Ответить
3
ну это такое душевное 你 - дорогой, родной
2013.09.07
Тема Ответить
4
оно, кстати, и в конце может: 好的 亲
при чём очень часто, недавно был диалог по qq, там это 亲 использовалось в каждой фразе

"родной, милый", наверное, самое близкое
2013.09.07
Тема Ответить
5
Может употребляться и во множественном числе -- 亲们.
2013.09.07
Тема Ответить
6
милок =))
百花齐放,百家争鸣
2013.09.08
Тема Ответить
7
Я так понимаю как уважаемый, дорогой.
Вообще 亲 это родной ведь
2013.10.09
Тема Ответить
8
Ну это 亲爱的
2013.10.09
Тема Ответить
9
Я за ДАРАГОЙ.
2013.10.09
Тема Ответить
10
это когда мужчина мужчине? тогда "дорогуша" может быть
2013.10.09
Тема Ответить
1 2 3 >>> 🔎