Стоит ли добавлять такие слова - большой вопрос.
Не в том смысле, что перевод кривой, а в том, что уже слишком несловарная фраза.
共挤内冷吹塑机 - еще как не шло и то спорно.
Цитата:三层共挤内冷吹塑机组
sāncéng gòngjì nèilěng chuīsùjīzǔ
линия пневмоформовочная трехслойно-соэкструзионная с внутренним охлаждением