Что-то ваш 屌丝男士 не показался мне смешным. Обычная пародия на американские тупые сериалы.
Кому как. Так же как и оценка американских сериалов как "тупые". Это скорее всего предубеждение.
百花齐放,百家争鸣
2014.01.17
2014.01.16Ветер Огромное количество. Спросили так, как будто китайцы ни о чём таком не слыхали, в джунглях живут, а подобные фильмы ток в ссср снимали. Спасибо большое, буду изучать. 2014.01.18
Цитата:Я думаю не предубеждение.Принимая во внимание посты про заимствования очень похоже 2014.01.18
Я смотрю фильмы с сабами с dy161.com
В большинстве английские с сабами, но есть и с китайским дубляжем. Когда смотришь на английском сабы даже не читаешь, на китайском - заглядываю в сабы. В плане запоминания слов и выражений - посмотрел и забыл. Ну только если какие-нибудь очень сильно запомнившиеся моменты. Лучше все-таки общаться в живую с китайцами. 2014.01.18
Насчёт запоминания - запоминаются пассивно слова и выражения. Потом узнаёшь их. Если надо активно запоминать - то лучше выписывать новые выражения.
2014.01.18
Всем советую сериал "就要你爱我“。 Отлично воспринимается на слух и напоминает чем-то корейские дорамы) Среди массы туповатых китайских сериалов, этот ещё можно смотреть.
2014.04.04
Чему только не научишься с субтитрами к фильмам...
Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет
2014.04.24
|