<<< 1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу  🔎
11
2013.10.12Ветер Я думаю что идеальным был бы такой вариант - Вы ищете клиента для переводчика, а переводчик платит Вам некий процент (например 5% за труды). Поэтому Вам выгодно искать клиента переводчику, готового предложить максимально высокую цену за перевод! (Вы получите больше процентов). И переводчик получит столько сколько Вы выторгуете для себя и для него. В случае когда Вам все переводчики посылают свои расценки - Вы оказываетесь в заведомо более выгодном положении (что не очень выгодно переводчикам), имея возможность получить кучу переводчиков почти задарма, выбирая оптимальное соотношение для СЕБЯ, а не для обоих сторон. Поэтому лучше договариваться на проценты, которые переводчик платит Вам за то, что Вы ему помогаете подгонять клиентов. Если Вы начинаете что-то там мухлевать с клиентами, то не получаете своего процента или выплачиваете штрафные санкции переводчику. При этом Вы обязаны сообщить переводчику контакты клиента, чтобы он мог лично удостовериться в том, что Вы выполняете свою работу посредника честно. Более того - клиент платит деньги напрямую переводчику, а переводчик уже отчисляет Вам процент за посредничество.
Готовы ли Вы сотрудничать на таких условиях?

При всем моем уважении, это уже не Бюро переводов, а бюро-личный агент переводчика получается)) так что нет, мы не согласны

2013.10.12Ветер Звучит весьма сомнительно. Судя по гуглу и яндексу - со скайпом lingworld.pw и емайлом botirovshox@gmail.com на бирже переводов зарегестрирован некий
http://www.perevod01.ru/search-view.php?id=369&projectid=1543
BSB, по словам которого - он работает в паре с носителем языка-китаянкой. Поясните, пожалуйста, какое отношение этот человек имеет к Вам. Никаких штатов переводчиков пока не обнаружено. Может быть Вы представите какие-нибудь ссылки? или материалы?


Отношение самое прямое - это я сам, аккаунт для поиска проектов в прошлом, сейчас уже забросил тот аккаунт. Если Вас интересуют доказательства штата - к сожалению я не могу просить наших переводчиков заходить сюда и отписываться в комментариях, дабы Вы поверили. Даже если и так, траста у них не будет, когда зарегестрируются, опять вопросы возникнут.
2013.10.12
Тема Ответить
12
Далее - какое отношение имеет следующий человек к Вам
https://www.fl.ru/users/Shoxxx/portfolio/
У этого человека среди РОДНЫХ ЯЗЫКОВ указан следующий вместительный список:
Цитата:Китайский (родной), арабский (родной), узбекский (родной), польский (родной), хорватский (родной), японский (родной), испанский (родной), немецкий (родной), фарси (родной), турецкий (родной)
Это НЕ РЕАЛЬНО. Надо понимать этот аккаунт зарегестрирован Вашим "БП"? Вопрос - за что Вы собираетесь получать деньги? Зарегестрировать аккаунт на Фриланс.ру может каждый, не так ли?
Это тоже Вы?
Расскажите, пожалуйста, как Вы собираетесь искать клиентов? У Вас есть сайт?
百花齐放,百家争鸣
2013.10.12
Тема Ответить
13
Цитата:а бюро-личный агент переводчика получается)) так что нет, мы не согласны
А почему переводчик - который нужен ВАМ (Вы же начинающее "БП", причём, при всём уважении - пока ещё весьма сомнительное) должен соглашаться на Ваши требования и становиться Вашим личным переводчиком? В чём Ваша полезность? За ЧТО вы собираетесь брать деньги? Каким образом Вы собираетесь искать клиентов, насколько Вы известны клиентам, как Ваше бюро называется? Я смогу его в яндексе найти?
2013.10.12
Тема Ответить
14
2013.10.12Ветер А почему переводчик должен соглашаться на Ваши требования
Под дулом пистолета, конечно Big Grin

Никто же не заставляет, просто очередная попытка создать онлайн бюро переводчиков. Может быть успешной, а может и нет, в любом случае, сам переводчик ничего не теряет. Чего на человека напали?

Как они будут клиентов искать это их личная проблема.
2013.10.12
Тема Ответить
15
2013.10.12Ветер Далее - какое отношение имеет следующий человек к Вам
https://www.fl.ru/users/Shoxxx/portfolio/
У этого человека среди РОДНЫХ ЯЗЫКОВ указан следующий вместительный список:
Это НЕ РЕАЛЬНО. Надо понимать этот аккаунт зарегестрирован Вашим "БП"? Вопрос - за что Вы собираетесь получать деньги? Зарегестрировать аккаунт на Фриланс.ру может каждый, не так ли?
Это тоже Вы?
Расскажите, пожалуйста, как Вы собираетесь искать клиентов? У Вас есть сайт?

Вы оказывается такой наблюдательный, почему же не увидели в разделе "Портфолио" пометку "Языки, указанные в разделе "Информация" как "родной" – переводятся носителем языка. Также есть носители и по другим языковым парам (просто в разделе "информация" ограниченное количество слотов)."?
Это во-первых. Во-вторых, вам спать мешает что мы и через fl.ru находим клиентов? Каждый ищет клиентов как может. Насчет этапа подготовки сайта отчитываться перед вами не буду, это мое личное дело, и дело компании.


2013.10.12Ветер А почему переводчик - который нужен ВАМ (Вы же начинающее "БП", причём, при всём уважении - пока ещё весьма сомнительное) должен соглашаться на Ваши требования и становиться Вашим личным переводчиком?

Про "личного переводчика" - прошу не переворачивать мои слова. А переводчик сам решает сотрудничать или нет. И он ничего нам не должен.

2013.10.12Ветер В чём Ваша полезность?

Лично для вас - ни в чем.

2013.10.12Ветер За ЧТО вы собираетесь брать деньги?

За то что работаем и не тратим времени на пустую болтовню. А если хотите узнать про то, как зарабатывают БП - поищите в гугле, может и найдете что-нибудь, вы же оказывается умеете искать.

2013.10.12Ветер Каким образом Вы собираетесь искать клиентов, насколько Вы известны клиентам, как Ваше бюро называется?

Как искать клиентов - дело компании, насколько мы известны им - дело клиентов, и поскольку вы очень наблюдательны, вы должны были уже понять как бюро называется.



2013.10.12бкрс Под дулом пистолета, конечно Big Grin

Никто же не заставляет, просто очередная попытка создать онлайн бюро переводчиков. Может быть успешной, а может и нет, в любом случае, сам переводчик ничего не теряет. Чего на человека напали?

Как они будут клиентов искать это их личная проблема.

Согласен.


И еще, Ветер. Я не знаю зачем вы вообще начали этот разговор, БП работает, вас не трогает, так что вы хотите? Скажите пожалуйста в одном предложении, если не затруднит.
2013.10.12
Тема Ответить
16
Цитата:Это во-первых. Во-вторых, вам спать мешает что мы и через fl.ru находим клиентов? Каждый ищет клиентов как может. Насчет этапа подготовки сайта отчитываться перед вами не буду, это мое личное дело, и дело компании.
Значит сайта у Вас нет, я правильно понимаю? Почему Вы считаете это исключительно личным делом? Если я или кто-то другой будут сотрудничать с Вами, то нам важно понимать кто Вы такой и чем живете. Более того, эти люди станут ЧАСТЬЮ Вашей компании. Компания это не только тот, кто деньги получает, но и тот кто Вам даёт возможность их заработать. Вы же проверяете качество перевода, которое выдает переводчик - присылая проверочный текст? Что мешает переводчику сделать то же самое в отношении Вашего БП?

Цитата:Про "личного переводчика" - прошу не переворачивать мои слова. А переводчик сам решает сотрудничать или нет. И он ничего нам не должен.
Разумеется. И переводчик тоже сам решает, стоит ли ему сотрудничать с определённым БП или нет. Но перед этим ему нужно всесторонне изучить того с кем он будет работать (так же как БП изучает пробные переводы)

Цитата:Лично для вас - ни в чем.
Вы уверены? Я готов повысить Вашу процентную ставку до 7%.

Цитата:За то что работаем и не тратим времени на пустую болтовню. А если хотите узнать про то, как зарабатывают БП - поищите в гугле, может и найдете что-нибудь, вы же оказывается умеете искать.
Я хочу узнать как работает КОНКРЕТНО Ваше БП, а не БП вообще. С тем же успехом я могу посоветовать Вам не высылать пробный текст переводчику, а просто поискать в гугле как переводчики работают.
Цитата:и поскольку вы очень наблюдательны, вы должны были уже понять как бюро называется.
Нет, этого, я к сожалению, до сих пор не знаю... ( Мб невнимательно смотрел. Если Вас не затруднит - скажите, пожалуйста.

Цитата:И еще, Ветер. Я не знаю зачем вы вообще начали этот разговор, БП работает, вас не трогает, так что вы хотите? Скажите пожалуйста в одном предложении, если не затруднит.
Я правильно понял, что Вы ищете переводчиков с китайского? Поэтому я обговариваю с Вами условия и выясняю важные моменты.
2013.10.12
Тема Ответить
17
2013.10.12Ветер Значит сайта у Вас нет, я правильно понимаю? Почему Вы считаете это исключительно личным делом? Если я или кто-то другой будут сотрудничать с Вами, то нам важно понимать кто Вы такой и чем живете. Более того, эти люди станут ЧАСТЬЮ Вашей компании. Компания это не только тот, кто деньги получает, но и тот кто Вам даёт возможность их заработать. Вы же проверяете качество перевода, которое выдает переводчик - присылая проверочный текст? Что мешает переводчику сделать то же самое в отношении Вашего БП?

Сайта нет, пока что. Поверьте, те кто сотрудничают, те задают столько вопросов как вы. Не хотите сотрудничать - умолять не буду. Обещаю.

И спасибо про небольшую лекцию о том, что значит "компания", я изменил свою философию о ведении своих дел.

2013.10.12Ветер Разумеется. И переводчик тоже сам решает, стоит ли ему сотрудничать с определённым БП или нет. Но перед этим ему нужно всесторонне изучить того с кем он будет работать (так же как БП изучает пробные переводы)

Смотрите выше.

2013.10.12Ветер Вы уверены? Я готов повысить Вашу процентную ставку до 7%.

А почему же вы раньше не говорили что готовы на 7%?? Это в корне меняет дело!

2013.10.12Ветер Я хочу узнать как работает КОНКРЕТНО Ваше БП, а не БП вообще.


У вас в пунктах понять смысл жизни есть пункт узнать как работает наше БП? Я уже писал сообщениями ранее, прошу перечитать еще раз.

2013.10.12Ветер С тем же успехом я могу посоветовать Вам не высылать пробный текст переводчику, а просто поискать в гугле как переводчики работают.

Спасибо! Вам бы сайт для бесплатных советов открыть, что ж таланту пропадать.

2013.10.12Ветер Нет, этого, я к сожалению, до сих пор не знаю... ( Мб невнимательно смотрел. Если Вас не затруднит - скажите, пожалуйста.

А может все-таки поищите? Вам же не составило труда все мои аккаунты найти.

2013.10.12Ветер Я правильно понял, что Вы ищете переводчиков с китайского? Поэтому я обговариваю с Вами условия и выясняю важные моменты.

Вы походу не обговариваете, а просто пытаетесь троллить меня Smile
2013.10.12
Тема Ответить
18
Не буду комментировать Ваши ответы.
Если Вы настроены на сотрудничество и хотите найти себе переводчиков - то делайте Ваше предложение. Какую процентную ставку Вы собираетесь брать за каждый перевод? (можете в ЛС)
2013.10.12
Тема Ответить
19
2013.10.12Shox Платит клиент - но цену назначаем мы, исходя из оплаты переводчику. А уж потом клиент решает, соглашаться на эту цену или нет. Если более конкретно - для начала вы присылаете примеры работ и примерные тарифы. Мы получаем заказ - даем вам на оценку, вы говорите сроки и цену. И исходя из ответов от нескольких переводчиков, мы выбираем самое оптимальное соотношение цены/качества. Вот так Smile

А цены конкурентов на Ваше ценообразование никак, выходит, не влияют Smile.

2013.10.12Shox Это уже при сотрудничестве проверите Smile Но кроме шуток, у нас уже есть свой штат переводчиков по другим языкам, и нам невыгодно кого-то обманывать.

Согласны ли Вы работать на 100% предоплату. Мне тоже не выгодно обманываться. Smile
2013.10.13
Тема Ответить
20
Shox, обычно как раз БП задаёт цены, а переводчик решает надо оно ему или нет.

А Вы вот очень прижопистый человек. Просто хотите найти того, кто будет всех меньше просить. На качество самих переводов Вам видимо наплевать.
2013.10.13
Тема Ответить
<<< 1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу  🔎