
2013.10.15да оно везде где есть классификация, конечно может это частный случай, но речь идет о таобао, и везде так используют. Выбираем из этого 羽绒服 и пошло: 羽绒衣 или 羽绒裤 или 羽绒衣裤套装, чего я не понимаю? В интернете считают, что это куртка 羽绒衣, а не какая-то одежда. Так проще писать и каждый и так понимает о чем идет речь, т.е. подразумевается. Что то я пока запутался. 2013.10.15
Цитата:"нижним бельём" (内衣), чтобы избежать употребления иероглифов 胸 и 乳 (как то в словах 胸罩, 文胸, 乳罩). Вот такой вот эвфемизм. Так что не удивляйтесь фразам вроде 我今天没穿内衣есть ещё вариант - обзывать лифчик 罩罩 хотя это не обязательно про лифчик
百花齐放,百家争鸣
2013.10.15
|