Да
Грамматика русского языка и грамматика китайского языка, по всей вероятности, являются двумя из самых трудных в мире грамматик. Грамматика русского языка трудна своей сложностью, а грамматика китайского трудна своей простотой. Грамматические правила русского языка очень строгие, слова всегда изменяются, а грамматические правила китайского - довольно гибкие, а слова остаются неизменяемыми при любых условиях. Сравнительно легче одолеть сложную строгость, чем освоить простую гибкость. Изучающий русский язык китаец и изучающий китайский язык русский, видимо, в одинаковой степени чувствуют, что они имеют дело с трудной грамматикой иностранного языка. Психология здесь у них одинаковая. Автор этих строк считает, что овладеть грамматикой китайского языка труднее, чем грамматикой русского. По окончании средней школы, будучи отличником, я смутно понимал многие грамматические явления родного, китайского языка. И даже через год изучения родного языка в институте иностранных языков некоторые явления, например, дополнение, предложения с "ба", "не - наречие" все равно до конца не понял. Только потом, в процессе овладения русским языком, особенно в сравнении и сопоставлении с русским я по-настоящему, до конца понял и овладел грамматикой китайского языка.
Чжао Юньпин. Сопоставительная грамматика русского и китайского языков. М., 2003 2016.05.02
2016.05.02 А у кого не строгие? Что-то не уловила смысл этого пассажа 2016.05.02
2016.05.02платиновый аргумент просто Вообще, для европейца главная сложность - фонетика, как по мне. После востоковедческих вузов СНГ приезжают студенты на стажировки в Китай, а их никто понять не может. Хотя здесь еще и причина в очень низком уровне преподавания языков в СНГ, советское наследие, так сказать. 2016.05.02
2016.05.02 Такое ощущение, что Чжао Юньпину по заданию партии необходимо было в этом труде сохранить миенцзыыыыы ![]() ![]() ![]() 2016.05.03
Русский язык намного проще китайского. Первично именно умение говорить так, чтобы тебя понял носитель языка (а не говорить правильно). Если по-русски можно сказать "Па улица идти красивый дэвушка", то тебя легко поймут. В китайском языке с его тонами и кучей региональных произношений такое не проканает.
Чтение в русском также намного проще благодаря алфавиту. Ну и ясно что проще писать буквами, чем рисовать иероглифы. Ну и опять таки умение писать правильно довольно специфический навык, который нужен даже не всем носителям языка. Главное суметь донести мысль, что в русском сделать намного проще. 2016.05.03
2016.05.03Если исходить из этого, то да, русский намного проще благодаря длине слов и свободной грамматике, а значит терпимости к ошибкам. Письменность особой роли не играет, иероглифика, конечно, сложнее алфавитного письма, но в целом достаточно проста по сравнению с любой другой частью языка. Кто считает, что иероглифы делают китайский сложным, явно не слишком глубоко в него входил, это сложность только для начального уровня, потом она начисто исчезает. 2016.05.03
2016.05.03 Вспомнился кяхтинский пиджин в этой связи. Если так говорить, то да, русский - простой. Цитата: В китайском языке с его тонами и кучей региональных произношений такое не проканает. Я, видимо, в каком-то другом Китае живу. Все говорят на вполне стандартном птх и понимают его, реальные проблемы с ним - только в Гонконге. Куча народу, приехавшего без языка, учит его на месте, в самом примитивном варианте, и все их понимают, несмотря на жуткое самопальное произношение. 2016.05.03
Если бы грамматика китайского языка была простой, куча студентов не тупили бы хотя бы на месте обстоятельств с «предлогами».
А заставить их юзать 把字句 или хотя бы такие элементарные и на мой взгляд нужные чуть ли не в каждом диалоге конструкции как 正在 или 是……的 к месту часто просто нереально.
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2016.05.03
2016.05.03У меня не так давно в Пекине в банке не понимали, что значит “她丢了银行卡”. Закончилось тем, что объяснял пальцами и фразами типа “银行卡以前有,现在没有啦”. Произношение мое не жуткое. Посерединке где-то. 2016.05.03
|