<<< 1 ... 5 6 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
51
2018.03.26Надо обвязать Да пусть бросает меньше конкурентов)

Да ладно, если каждого кто учит китайский рассматривать как конкурента , то тогда можно начинать страдать. Ведь не только русские и русскоговорящие учат китайский. Мне кажется скоро в школах уже китайский будет как обязательный предмет.
2018.03.26
ЛС Ответить
52
У всех бывает такой период времени. Но я если честно , ни разу не пожалела что пошла именно на китайский язык. Да было тяжело года два. Но теперь, я люблю и наслаждаюсь. Может это просто легкая степень мазохизма, появившаяся как следствие постоянного труда в универе над учебниками по китайскому.
Но если бы я выбирала в вашей ситуации, я бы точно не бросила магистратуру.
2018.03.26
ЛС Ответить
53
2018.03.26Chai Да много бы чего, остался бы в России на кафедре, ну и ладно что зарплата всего 5000 рублей, многие кто с низов начинают.
А мне золотые горы захотелось, и сразу, вот и понесла меня нелёгкая в Китай  14
Глядишь, щас бы уже был заведующим кафедры, ну или ректором. Мечтать не вредно  22
Да и перспективы хорошие были, с моей то хваткой и знанием языка.
Ну или поступил бы на курсы переводчика в Москве, которые готовят переводчиков при МИДе или при ООН, глядишь - щас бы уже в ООН в кабинке сидел или сопровождал Лаврова в его поездках во Францию и франкоговорящие страны. Ведь база языка у меня превосходная была, не зря же меня на кафедре оставили.
Занялся бы спортом, латиной, глядишь - щас бы здоровьем пышил и на шпагат за раз садился.
И напоследок - вам всем китаистам я бы тогда уже конкуренцию не составлял, одним меня меньше, вам же всем лучше  14

Сомнительно. Скорее всего, всё было бы хуже, чем сейчас. Например, вы пошли бы в гей-бар в России. Вас бы там застукали, а потом избили гопники и уволили с кафедры в универе. Пришлось бы всё равно иммигрировать, но не в Китай, а в США с просьбой о предоставлении политического убежища. И вообще радуйтесь, вот этому парню 26, а доживёт ли он до ваших 35 лет? Далеко не факт.
2018.03.26
ЛС Ответить
54
2018.03.26Chai Да много бы чего, остался бы в России на кафедре, ну и ладно что зарплата всего 5000 рублей, многие кто с низов начинают.
А мне золотые горы захотелось, и сразу, вот и понесла меня нелёгкая в Китай  14
Глядишь, щас бы уже был заведующим кафедры, ну или ректором. Мечтать не вредно  22
Да и перспективы хорошие были, с моей то хваткой и знанием языка.
Ну или поступил бы на курсы переводчика в Москве, которые готовят переводчиков при МИДе или при ООН, глядишь - щас бы уже в ООН в кабинке сидел или сопровождал Лаврова в его поездках во Францию и франкоговорящие страны. Ведь база языка у меня превосходная была, не зря же меня на кафедре оставили.
Занялся бы спортом, латиной, глядишь - щас бы здоровьем пышил и на шпагат за раз садился.
И напоследок - вам всем китаистам я бы тогда уже конкуренцию не составлял, одним меня меньше, вам же всем лучше  14

Переводчик это тоже тупиковая профессия, чуть получше тичера-модели. Ректором в университет (ну хорошо, завкафедрой) без связей - это ахахаха просто. Не впечатлили, кароч. Единственное стоящее из предложенного - шпагат, пожалуй.
2018.03.26
ЛС Ответить
55
2018.03.26Нэхули Переводчик это тоже тупиковая профессия, чуть получше тичера-модели. Ректором в университет (ну хорошо, завкафедрой) без связей - это ахахаха просто. Не впечатлили, кароч. Единственное стоящее из предложенного - шпагат, пожалуй.
А почему переводчик - тупиковая профессия? Можете аргументировать своё мнение?
2018.03.26
ЛС Ответить
56
2018.03.24Рука руку моет Китайский уже изучаю много лет - в РФ в универе 4 года, и сейчас уже в самом Китае на подготовительном (!), т.к. не удосужился сдать HSK в своё время. Пары очень скучные поэтому. То есть я, выпускник вуза, уже практически взрослый мужик 26 лет, сижу на парах с молодняком 3-4 курсов. Не скажу, что пары очень бесполезные - всё-таки лексика я думаю, развивается. Но с профессиональной точки зрения кажется тратой времени.
Мне по гранту ещё предстоит 3 года тут отучиться, но думаю, я этого не выдержу. В международном отделе сказали, что 3-хлетнюю программу магистратуры обычно не принято заранее оканчивать, всё зависит от личных академических способностей и т.д. - в общем, нет гарантий. Поэтому думаю ещё год отучиться (для улучшения языка - собственно, зачем я сюда и приехал) и бросить. Тем более выбранный универ мне не нравится.

Да и по сути чувствую, что былого интереса к Китаю и китайскому уже нет. Нет желания дружить и общаться с китайцами и тем более стараться на них походить - китайцы уже как люди мало вызывают интереса (многие китайцы кажутся очень ограниченными и стереотипно мыслящими). Близких друзей китайцев, с которыми часто вижусь и общаюсь тоже нет.

Практически не смотрю китайских фильмов (раньше бывало смотрел сериалы), крайне редко заставляю себя смотреть китайское ТВ - чисто чтоб тренировать слух; как-то забиваю на чтение новостей на китайском, хотя это было бы совсем не лишним. А, кстати давно купил несколько книг на китайском - школьный учебник по мировой истории, 1 современный роман и "Путешествие на Запад" (с пиньинем! лол!) - так и не удосужился их прочитать. Совсем нет рвения и интереса. Посему китаевед из меня наверно совсем хреновый.

Зато интересуют другие языки и культуры, например - Япония, США, Европа (очень хочется побольше общаться с людьми из данных стран). Но влияние Японии в мире не столь громадное, поэтому выбор языка в данном случае наверно очевиден.

Единственное что до сих пор нравится в КНР - это китайская еда, ощущение безопасности и свободы и некоторые виды китайского досуга - караоке и т.д. Всё-таки на порядок лучше, чем в России, куда также не горю желанием возвращаться, но всё же сильно скучаю по своим близким.
↓ ↓ ↓

Кризисы бывают всегда, потерпи, многие хотели бы оказаться на твоем месте. Потом раз ты уж принял решение учиться в магистратуре, доучись до конца года, но выложись по полной и затем прими решение, продолжать или нет. найди девушку и хороших друзей, ведь с семьей и с верными друзьями ничего в жизни не страшно.
2018.03.26
Ответить
57
2018.03.26听解怀 А почему переводчик - тупиковая профессия? Можете аргументировать своё мнение?

1. Как потопал, так и слопал.
2. Цена за услуги со временем заметно не вырастет - давление рынка.
3. Это же давление проявляется и в куче молодых амбициозных свободных владетелях языком с личным а\м, крутым сайтом и постоянной китайской визой, а главное - низкой ценой (но каждому заказчику же не объяснишь, в какое говно он залезает).
4. В случае с устным переводом - с возрастом все сложнее.
5. Переводчик после института остается переводчиком и через 30 лет.

Много раз об этом уже говорили, странно, что кто-то еще спрашивает.
2018.03.26
ЛС Ответить
58
2018.03.26Печальной Доволен Кризисы бывают всегда, потерпи, многие хотели бы оказаться на твоем месте. Потом раз ты уж принял решение учиться в магистратуре, доучись до конца года, но выложись по полной и затем прими решение, продолжать или нет. найди девушку и хороших друзей, ведь с семьей и с верными друзьями ничего в жизни не страшно.

Я бы не советовала автору тратить 3 года жизни на непонятно что. За это время можно многое успеть в своей стране, и карьеру построить, и семью создать
2018.03.26
+1 ЛС Ответить
59
2018.03.26Нэхули 1. Как потопал, так и слопал.
2. Цена за услуги со временем заметно не вырастет - давление рынка.
3. Это же давление проявляется и в куче молодых амбициозных свободных владетелях языком с личным а\м, крутым сайтом и постоянной китайской визой, а главное - низкой ценой (но каждому заказчику же не объяснишь, в какое говно он залезает).
4. В случае с устным переводом - с возрастом все сложнее.
5. Переводчик после института остается переводчиком и через 30 лет.

Много раз об этом уже говорили, странно, что кто-то еще спрашивает.

Ну это смотря что кому нужно от жизни. Если нужны деньги, то тогда к чему критика тичеров и моделей, которые могут 3 ваня заколачивать в месяц. Если нужно сидеть в офисе 5 дней в неделю - это вообще самое легкое - поехать в Гж и там сидеть в логистике или продажах. Переводчик это не только нестабильность и отсутствие значительного увеличения дохода в будущем, это еще и постоянная практика иностранных языков, путешествия, встречи с различными людьми, расширение кругозора и прочее. Если уж и не на всю жизнь, то как промежуточный этап между университетом и постоянной работой, по-моему, - отличный вариант
2018.03.26
ЛС Ответить
60
Это шутка))) чтоб автора подстегнуть к соревновательной борьбе))), согласен , сейчас китайский пробуют в ЕГЭ включить)))
2018.03.26
Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 >>> Переход на страницу  + 🔎