Почему ни в одном словаре по нефти, науке и технике нет объединения этих терминов в одной статье? Ведь далеко не глупые люди их составляли.
К размышлению. Почему Ленинград не переводят как Санкт-Петербург? Это ведь один и тот же город.
листая БКРС наткнулся на "кароттаж"
хотел было возмутиться, но с удивлением обнаружил, что это слово реально употребляется
каротаж происходит от французского carottage и в старых книгах так и писалось - "кароттаж". Думал, что этот вариант давно умер, а похоже у него прямо ренессанс.
Чудны дела твои, господи
не могу выговорить "кароТТаж", напоминает "ТаллиНН" которое пытались внедрить в начале 90-х, вместе с "в Украину"
проверяя наличие "кароттажа" в интернете наткнулся на несколько забавных фраз (в китайнете)
Соедините уздечку с кароттажником请连接马笼头和测井仪器
Не делайте эти материалы сырами и защищайте их от солница.
请不要使这些材料受潮并且注意放晒
Я думаю, что бур лощён.
我估计钻头磨光了
Нельзя насильно поднимать бурильную трубу.
不许强提钻杆