Известно, что если два слога подряд идут в 3 тоне, то первый из них произносится вторым тоном. Так написано во всех учебниках. Но я стал замечать, что как-будто в таких слогах второй тон несколько отличается от обычного. То есть прослушивая незнакомые слова я иногда на слух отличаю слоги со вторым тоном от слогов где третий тон произносится как второй. Действительно ли есть такое отличие, или это только так кажется?
Страницы (3):
1
2
3
Следующая »
人
2016.11.12 Вам кажется 2016.11.12
Возможно от темпа зависит, если вы разные по длине или скорости сравниваете
Тут интересная подробная теория - https://bkrs.info/taolun/thread-7134.html 2016.11.12
2016.11.12Не кажется. У обычного второго уровень 3-5, у второго из третьего уровень 2-4 2016.11.12
Я на втором году обучения начала различать. Сначала тоже думала, что "кажется", но лаоши сказала, что таки да, разница есть
![]() 2016.11.12
2016.11.12У этого есть подтверждение? Я до ответа специально именно этот вопрос смотрел в той теме (последний пример): Да и сами вы писали обратное: 2016.06.04 2016.11.13
Я тоже думаю, что разница есть.
Цитата:У обычного второго уровень 3-5, у второго из третьего уровень 2-4думаю это происходит из-за того, что "говорим второй, а третий в уме". То есть мы говорим 老马, подразумевая, что 老 третьим тоном, поэтому старт у нас ниже, то есть фактически, мы просто изображаем подъемную часть полного третьего тона, после чего мы, "взлетев", на горку спрыгиваем в обычный средний тон (даже не полный, мне кажется, то есть без подъема ярко-выраженного в конце, с которым, по моим наблюдениям, говорят только дикторы) 2016.11.13
2016.11.13Такое может происходить только в лаовайской башке, ибо носитель никаких вторых-третих тонов в голове не держит. ![]() Если вы сталкиваетесь с китайским языком только в аудитории посредством аудиозаписей изолированных слов, где сферический путунхуа в вакууме, то да, есть смысл дрочить (ой) на 调值 и заняться изысканиями, уверен, там вообще множество открытий интересных будет. Если вы изучаете китайский, чтобы на нем разговаривать - выбросьте это из головы и не заморачивайтесь, произносите обычным вторым тоном - так будет правильнее всего. 2016.11.13
2016.11.13 Какая-то глупость — про лаовайскую голову (с тем же успехом можно сказать, что китайцы не произносят вообще тонов). Китайцы, произносящие что-либо третьим тоном, по вашему мнению не имеют "образа" того, как это произносится? Специально в кавычки же взял. О чем и речь. Мое предположение состоит в том, что речевой аппарат готовится произности определенное НЕЧТО (назовем это так, чтобы китайцев не обижать) и это НЕЧТО является третьим тоном, но оно корректируется по ходу, подчиняясь знанию о втором слоге. А теперь разовьем эту мысль - если мы берем сочетание 3-4-5 и больше 3 тонов, то читать их все как "вторые" - неверно. Такие сочетания разбиваются по смысловым кускам, по смыслу отдельные слова или смысловые единицы - читаются своим родным третьим тоном, не исключено, что в зависимости от смыслового акцента — расстановка третьих и вторых тонов может различаться. Таким образом у нас есть знание, о чтении чего-либо третьим тоном и подчинение этого знания конкретной языковой ситуации. 2016.11.13
|
Страницы (3):
1
2
3
Следующая »
人