Страницы (10): 1 2 3 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +
1
2012.09.26Nesky4ai Хаха, тонко)) не удивляешься, но иногда думаешь какого х№ра в тебя тыкают пальцем)) живёшь, в стране, изучаешь язык и вообще Китай, а к тебе относятся как к белой обезьяне))

Прикол недавний, я долго ржал: 9 утра, захожу на пару, начало полугодия, выбрал предмет, все дела. Сзади китайский студент (взволнованно!): 这里有课!?, отвечаю, что в курсе, сажусь за парту. Входит препод. Первое предложение, после того как он кладет свои вещи: "啊!这里有个老外!他听不懂吧!" Все ржать)) "听得懂" - опять хохот, препод тогда: "你汉语讲得很标准!" (хохот), "没你们讲得标准,知道吗?" - (хохот) занавес.

Или когда научный руководитель, которая в России, в Петербурге прожила 9 лет! от бакалавра до к.э.н. проучилась, первое, что говорит маленькому сыну, когда мы запланированно встретились на улице: "叫哥哥Hello".

Хотя она может, хотела за наших вежливых и особо вежливых сограждан оттянуться, только сейчас подумал. Ведь на самом деле то, что у нас в подмосковной электричке могут зарезать за другой цвет кожи, ни с чем не сравнится наверное, по уровню ммм деликатности) Или под всеобщее одобрительное молчание попробовать отпинать в другой тамбур человека за тот же цвет кожи) Или челюсть сломать, например. Примеры я не с потолка беру)


Позвольте поинтересоваться, на каком основании Вы обратились к преподавателю на "你" и к чему было "…, 知道吗"
2013.12.25
Ответить
2
А как переводится "叫哥哥Hello"? Я чего-то вообще не понял, как ни вникал в контекст.
2013.12.25
Ответить
3
Astar, скажи дяде "здрасти".
2013.12.25
Ответить
4
2013.12.25legran

Позвольте поинтересоваться, на каком основании Вы обратились к преподавателю на "你" и к чему было "…, 知道吗"

Ответил соответственно ситуации, у нас потом нормальные отношения сложились, он потом не раз еще откалывал подобное, товарищ с гонором, и я с гонором, не смог сдержаться, если хотите. Он продолжительное время меня называл 老外 на парах, я долго терпел, но только после того как высказал в лицо, стал называть по имени. Это был первый раз в моей жизни, когда я преподавателю что-либо заметил вслух.

За время обучения ни разу не слышал, чтобы студенты обращались к преподавателю "您”, поэтому и сказал “你”。Товарищ обратился фамильярно, я тоже, отсюда “知道吗”
2013.12.25
Ответить
5
2013.12.25legran

Позвольте поинтересоваться, на каком основании Вы обратились к преподавателю на "你" и к чему было "…, 知道吗"

Молод, глуп, горд и горяч. Тоже вначале удивляло, как это к доценту/профессору ,например, и “你”。Когда обращался 您 наедине, мне советовали быть менее 客气。
2013.12.25
Ответить
6
Nesky4ai, Странный преподаватель, конечно. Одно непонятно. Что значит "выбрал предмет"? Да еще в такой странной последовательности - "9 утра, захожу на пару, начало полугодия, выбрал предмет, все дела".... Факультатив это был или как понимать?
我学会开拖拉机了
2013.12.25
Ответить
7
2013.12.25Astar А как переводится "叫哥哥Hello"? Я чего-то вообще не понял, как ни вникал в контекст.

Меня раздражает, что китаец, увидев лаовая, сразу на английском говорит.

Мне больше приятно слышать 跟叔叔打招呼, а ребенок говорит 你好
2013.12.25
Ответить
8
2013.12.25johncase Nesky4ai, Странный преподаватель, конечно. Одно непонятно. Что значит "выбрал предмет"? Да еще в такой странной последовательности - "9 утра, захожу на пару, начало полугодия, выбрал предмет, все дела".... Факультатив это был или как понимать?
что для магистратуры, что для бакалавра первые две, а то и две с половиной недели в начале каждого семестра можно выбирать предметы. Выбираешь предмет, потом ходишь-смотришь, нравится или нет. Если нет - можно отказаться онлайн, перевыбрать. После двух недель уже ходишь по выбранному расписанию. После специалитета, где максимум можно было выбрать специальность, это был шок)

Преподаватель вполне себе в китайском формате, просто удивился встретить такое поведение в аудитории, на улице - сплошь и рядом.
2013.12.25
Ответить
9
Nesky4ai, Не знаю насчет магистратуры, но впервые слышу, что на бакалавриате в Китае можно выбирать предметы (исключая четвертый курс, где надо выбрать 7 факультатитов или у кого как, но все они связаны со специальностью и список фиксирован и довольно ограничен).
2013.12.25
Ответить
10
2013.12.25johncase Nesky4ai, Не знаю насчет магистратуры, но впервые слышу, что на бакалавриате в Китае можно выбирать предметы (исключая четвертый курс, где надо выбрать 7 факультатитов или у кого как, но все они связаны со специальностью и список фиксирован и довольно ограничен).

а, ну может быть, я от ребят с бакалавриата слышал, что они могут выбирать какие-то предметы, подумал, что такая же система. В магистратуре получается в общем что-то 15-16 предметов всего, ну и кстати да, 30% предметов выбирается добровольно-принудительно, жестко привязаны к специальности.
2013.12.25
Ответить
Страницы (10): 1 2 3 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +