2014.01.22
Не всё есть в онлайн словарях.
Вот статья из девятитомника 汉语大字典:
Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет
2014.01.22
evkon, в подобных монстрах много мёртвых значений, которые отсутствуют в современном китайском. Могут представлять интерес разве что для вэньянистов.
Проблема онлайн словарей в ненадёжности. Там могут быть старые версии и просто ошибки при переносе. Вот как будет на официальном сайте издательства онлайн словарь, на него можно будет обоснованно ссылаться. Бумажные словари актуальны только при правках иероглифов и сложных случаях. 2014.01.22
Подскажите китайско-китайский или китайско-русский, китайско-английский современный словарь или словарь современного китайского языка
Интересует ТОЛЬКО бумажный вариант 2021.02.19
2021.02.19Ученик Подскажите китайско-китайский или китайско-русский, китайско-английский современный словарь или словарь современного китайского языка 1. "Шанхайский" китайско-русский словарь от Шанхайского Института Иностранных языков (выглядит так). 2. 现代汉语词典 - китайско-китайский. У меня есть оба, если Вам прямо книги нужны (现代汉语词典 вроде pdf можно скачать), могу продать, смотря где Вы. Я в Москве.
秀才不出门全知天下事
2021.02.19
2021.02.19答术赛 По-моему бумажный словарь в наше время во всех отношениях проигрывает онлайновому...Большинство бумажных словарей уже лет 15 минимум как проигрывают паре "гугл+байду", причём с треском и грохотом. У бумажных есть ниша, но небольшая.
Дьяволы не сдаются.
2021.02.19
|