Страницы (9): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +
31
evkon, согласна с johncase, Вам, наверное, повезло.
мне больше встречаются ситуации, когда для преподавания достаточно "носительства" ))) китаец - китаец, говорит на путунхуа - говорит. значит, может преподавать.
у нас вообще в высшей школе знание методологии и наличие педагогического образования не является необходимым условием для того, чтобы преподавать. это и русских преподавателей касается.
2014.01.30
Тема Ответить
32
2014.01.29jiba13 доброго времени суток) я думаю вполне, но это опять же воля случая что ли..так или иначе в большинстве своём необходимо овладение конкретной специальностью. язык выступает дополнением) в моем случае..я закончил учебное заведение у себя в городе. это даже не ВУЗ)) китайцев видел с раннего детства и кухню их очень люблю-немного оффтоп))) может повезло или нет, живу я на самой границе. со "второй родиной" меня разделяет меньше 800 метров речной глади (разумеется в самом узком месте) после армии повезло мне попасть в муниципальное образование города на работу переводчиком..город имеет официальное представительство в соседнем Китае. для меня когда я впервые познакомился с языками, с китайским в частности не было цели стать переводчиком, не было мыслей по поводу язык-работа, язык-зарабатывание денег...просто делал то что нравится..в итоге когда подошло время, то что нравится я превратил в профессию и работу в дальнейшем

вЫ СЛУЧАЙНО НЕ С БЛАГОВЕЩЕНСКА? А ТО МОЖЕТ,ЗЕМЛЯК? 1
2014.01.31
Тема Ответить
33
2014.01.31Zheng Na вЫ СЛУЧАЙНО НЕ С БЛАГОВЕЩЕНСКА? А ТО МОЖЕТ,ЗЕМЛЯК? 1

Не случайно)) именно оттуда)
2014.01.31
Тема Ответить
34
2014.01.31jiba13 Не случайно)) именно оттуда)

оч. приятно встретить земляка) тогда хочу ответить по теме про себя. я тоже учу язык, заканчиваю институт конфуция. что он мне дал? базу, благодаря которой я могу общаться со своими китайцами в хейхе, которые по русски вообще не бум бум, думаю это мною и двигало когда пошла учиться..сейчас с ними разговариваю, более менее понимаем друг друга, по крайней мере, то что мне нужно у них купить, уже за столько лет ассортимент сформировался, я составила бегунок, переводила их чеки в начале, а давно-давно для меня это был темный лес, они же пишут письменно -это ужас)),так вот ..список-бегунок есть, так быстрее и рабочий процесс происходит.. ну я отвлеклась.. в общем что хотела сказать. считаю вам действительно повезло что вы попали на работу переводчиком поскольку, с такой базой как у меня например (2000 слов) я считаю там нечего делать. а так конечно я бы хотела работать в такой сфере как вы- поездки, переговоры, и т.д. но только не групповодом, ответственности много- а денег мало)) и чтобы хорошо сейчас закрепить язык, нужно поехать в китай, хотя бы на полгода,а лучше на год,эх где мои 18 лет?)) и я бы уже "зашпрехала", благо у нас возможности поехать - хоть куда, выбирай любой город, сами знаете, как все близко. но. к сожалению нет такой возможности, вот и думаю что буду делать когда закончу сейчас в июне?(( забывать совсем не хочется, учеба 4 года все таки сижу, слушаю китайское радио, там сейчас новогодний концерт))))
2014.01.31
Тема Ответить
35
А что вы скажете насчет того, что китайский через 50 лет станет обязательным как английский.
Так в интернете написано
2014.02.01
Тема Ответить
36
Sloun17, ну вот проживём 50 лет и видно будет. Ситуация в Азии в ближайшие пару-тройку десятков лет непременно изменится. Северная Корея рухнет, компартии Вьетнама и Китая тоже должны будут себя изжить. А там уже видно будет, как история будет развиваться, глядишь объединённая Корея тоже станет сильной державой.
2014.02.01
Тема Ответить
37
2014.02.01Sloun17 А что вы скажете насчет того, что китайский через 50 лет станет обязательным как английский.
Так в интернете написано

Я считаю, что это может произойти в двух случаях: Китай экономически и технологически превзойдет США, или оккупирует территорию вашего проживания.
2014.02.01
Тема Ответить
38
2014.01.29Sloun17 А здесь кто-нибудь учил просто китайский без освоения какой либо ещё специальности? Может кто-то скажет, что есть шансы,выучив только китайский,устроится на нормальную работу,без обучения доп.специальности

Работаю письменным переводчиком. Это моя основная работа, поэтому, думаю, имею право раздавать советы, что называется, из первых рук. Как мне кажется, вы пока себе не совсем представляете, что значит работать переводчиком. Зайдите в интернет и просто откройте ссылку на первый попавшийся, к примеру, технический текст на русском языке. Или финансовый. Прочитайте его. Ответьте себе честно на вопрос, вы все поняли на 100%?Только честно. Как правило, ответ "нет". Чтобы успешно работать переводчиком на любой язык, необходимо подкреплять свои знания языка знаниями в различных областях. Лучше всего наравне с изучением китайского языка освоить какую-нибудь профессию и стать специализированным переводчиком в этой области. Поверьте, люди не просто так вам тут раздают подобные советы. Это действительно необходимо сделать. Такие специалисты действительно ценятся, потому как перевод ваш - уверенного в своих "знаниях" выпускника ВУЗа, по верхам нахватавшего знаний по предложенной тематике из википедии и перевод переводчика-специалиста в данной области будут разниться как небо и земля, причем не в вашу пользу. Все это я к тому, что если у вас есть желание стать переводчиком, то это просто замечательно. Но вы должны быть готовы к тому, что только лишь с голым знанием китайского языка, с отсутствием желания развиваться в каком-то конкретном направлении, как переводчику вам будет грош цена. Таких переводчиков много, конкуренция в борьбе за простой заказ (который можно выполнить без специальных знаний) большая, а оплата оставляет желать лучшего. Освойте специальность, освойте язык и сразу же по выпуску из университета вы сможете найти достойную работу с достойной оплатой. Пока ваши однокашники, не освоившие специальность, будут набивать шишки и набирать знания в каком-то из направлений, вы уже будете работать и считать денежку.
2014.02.02
Тема Ответить
39
2014.01.31Zheng Na оч. приятно встретить земляка) тогда хочу ответить по теме про себя. я тоже учу язык, заканчиваю институт конфуция. что он мне дал? базу, благодаря которой я могу общаться со своими китайцами в хейхе, которые по русски вообще не бум бум, думаю это мною и двигало когда пошла учиться..сейчас с ними разговариваю, более менее понимаем друг друга, по крайней мере, то что мне нужно у них купить, уже за столько лет ассортимент сформировался, я составила бегунок, переводила их чеки в начале, а давно-давно для меня это был темный лес, они же пишут письменно -это ужас)),так вот ..список-бегунок есть, так быстрее и рабочий процесс происходит.. ну я отвлеклась.. в общем что хотела сказать. считаю вам действительно повезло что вы попали на работу переводчиком поскольку, с такой базой как у меня например (2000 слов) я считаю там нечего делать. а так конечно я бы хотела работать в такой сфере как вы- поездки, переговоры, и т.д. но только не групповодом, ответственности много- а денег мало)) и чтобы хорошо сейчас закрепить язык, нужно поехать в китай, хотя бы на полгода,а лучше на год,эх где мои 18 лет?)) и я бы уже "зашпрехала", благо у нас возможности поехать - хоть куда, выбирай любой город, сами знаете, как все близко. но. к сожалению нет такой возможности, вот и думаю что буду делать когда закончу сейчас в июне?(( забывать совсем не хочется, учеба 4 года все таки сижу, слушаю китайское радио, там сейчас новогодний концерт))))

Взаимно) много знакомых учились и учатся сейчас там, конечно язык среди носителей бесценно, но..благо Блага с Хэйхэ рядом22 выезжай и практикуйся хоть каждый день
2014.02.03
Тема Ответить
40
2014.02.03jiba13 Взаимно) много знакомых учились и учатся сейчас там, конечно язык среди носителей бесценно, но..благо Блага с Хэйхэ рядом22 выезжай и практикуйся хоть каждый день

А в Хэйхе говорят на путунхуа? У меня детство на Дальнем востоке прошло. В Китае тогда не был, но через реку Амур видел. Ещё тогда я понял, что в китайских знаках, которые были повсюду, есть что-то завораживающее, вот только язык начал учить не сразу.
Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет
2014.02.03
Тема Ответить
Страницы (9): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +