Страницы (9): 1 2 3 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +
1
Доброго здоровьица!)))
Честно скажу меня зацепила проблемная тема с русским языком и я решил создать новую, не для того, чтоб обсудить конкретную тему, а пробудить небольшой интерес к русскому и другим славянским языкам, поделится мнениями, выделить закономерности, параллели. Мне бы хотелось пообсуждать наш язык и немного глубже его узнать. Все кто захочет присоединится - прошу воздержаться от обвинений и выражений типа: да ты какой-то ерунды явно перечитал и тд. В общем хотелось бы увидеть честь, благородность, высокость, а не низость.

В той теме упоминали задорного и сразу вспомнился его ринг у гордона, где он задал вопрос зам.дир. института русского языка В.В. Виноградова, господину Живову В. Он сказал примерно следующее: вот вы всё правильно говорите, у меня к вам только один вопрос: "а от куда взялось слово раз?" Что поставило Живова в ступор.(специально нашёл: http://www.youtube.com/watch?v=A7lx9CxSvaY - 22мин) А ведь и правда если при банальном вопросе школьника, один из главных умов впадает в ступор, то что он объяснит, нам то? Он говорит Задорнову: "а вы то знаете??!" тот ему выдал версию, дак по идее должно быть всё наоборот, что ни есть хорошо (версий должно было быть ка минимум две противоположных). Там ещё сидел служитель церкви, дак тот просто орёт и всё..Да и увиденный ролик новостей из Сочи, где главный патриарх Росии Кирилл, говоря про самоограничения: "по..на церковном языке "аскеза" - это самоограничение, аскеза..., аскеза..., аскеза...". Зачем говорить про самоограничение и приводить доводы мол по гречески аскеза - это самоограничение, поэтому это самоограничение....Сон есть пересон, потому, что прересон есть сон, а сон есть пресон..Ну явная несуразица (http://www.patriarchia.ru/db/text/3556515.html - 6 мин.)..


В той теме я мельком затрагивал тему урезания языка на несколько символов (реформа образования 1917 года, почитать можно например тут: http://politikus.ru/articles/7333-reformy-obrazovaniya-lenina-i-lunacharskogo-1918-god.html) Очень интересно мнение: имеют ли право люди пришедшие к власти вырезать и исправлять язык наших предков, который до них был и после них будет? И теряется ли часть знаний и пониманий при исчезновении таких буков как: Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное»), Ѵ (ижицы)? Последние две как две капли воды похожи на латинские (я честно скажу: ВООБЩЕ ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ И что ОНИ ТАК НАЗЫВАЛИСЬ ВСЕ). ...Ведь я думаю, чем сложнее для иностранца понимание языка, тем древнее исток языка. Исходя из этого можно судить как глубоко корни языка (сколько ему лет). Хотя здесь я могу ошибаться, и может чем проще язык тем он глубже и объёмнее.

Также давно читал мнение с сайта Ариана (http://www.germanicvs.com/2010/04/blog-post.html) Где администратор рассуждает на тему схожести санскрита в частности с русским и белорусским, но также и другими языками, вот выдержки: Здесь и "два" читается как "два", а не "цвай" как в немецком, здесь и "три" как "три", а не "сри" как в английском, здесь даже и "четыре" читается как "чатур" или "чатыр" как в белорусском, а не "катр", как во франзузском......Так, например, "первая" на санскрите будет звучать как "пурва", "третяя", как "третя", "четвертая" -"чатурта" и так далее в подобном роде. Числительные более высокого порядка звучат тоже не чуждо для нашего уха. Если "сто", скажем, будет на санскрите "сата", то "двести" - "двисата", т. е., "две сотни"......Еще раз отмечу, что такие славянские языки, как белорусский, польский либо украинский обнаруживают несопоставимо больше сходства с санскритом, нежели какие-либо иные языки.....например, слово "реветь" по одну сторону от России в Индии на санскрите будет "раути", а по другую - в Беларуси - тоже "раути"? Или возьмем русское слово "петь". На санскрите оно есть "гаяти", а на юге Беларуси и в Украине... - тоже "гаяти"!.....Нет в санскрите и звука "ф". В Беларуси этот звук был введен сравнительно недавно "русификаторами". Тем не менее, буква не прижилась. Коренное население, как я уже отметил выше, до сих пор продолжает говорить "хвилосап" вместо "философ", обращаться к "Федору", говоря "Хведар" и даже такое слово как "футбол" многими предпочитается произноситься как "хвутбол". Т. е., видите, насколько хранит генетическая память человека то, что в нее заложено предками....
Да что тут говорить! Я предлагаю читателю проделать очень не сложный эксперимент и убедиться самому. Откройте (просто кликните мышью на выделенное) английско - санскритский словарь онлайн (вот ссыль: http://spokensanskrit.de/), наберите в окошке английское слово "fuck", кликните на "перевод" (translate). Для тех, кому незнакомы "каракули" Деванагари, перевод приводится и в транслитерации. То, что мы видим, ни в каких комментариях нужды не имеет. Мы получили, правда, не совсем благозвучное, но, тем не менее, всем хорошо понятное современное белорусское слово. (по русски я так лично понял - ябати - я_ба_ти_, что звучит красиво моему уху по крайней мере, как на современный искаверканый лад звучит все знают, я сначала написал, потом потёр (на всякий случай))))).


Итак, санскритская версия глагола "быть" будет выглядеть следующим образом - как вы помните, в санкрите спряжение проходит без местоимений и чтобы вы ориентировались о каком лице идет речь, я указываю для простоты русские местоимения в скобочках:

(Я) астаями
(Ты) астаяси
(Он) астаяти
(Мы) астаямаг (глухое "г", как в белорусском)
(Вы) астаята
(Они) астаянти

Польское:
(Я) естем
(Ты) естеш
(Он) ест
(Мы) естешмы
(Вы) естешче
(Они) сом

Давайте проспрягаем глагол "быть" и на русском:

Я ЕСТЬ
Ты ЕСТЬ
Он ЕСТЬ
Мы ЕСТЬ
Вы ЕСТЬ
Они ЕСТЬ

Вот тебе и на!...Как видим, ожидаемый "мост" давно уже кем-то сожжен, и на его месте возведена неодолимая бетонная стена....Невольно вспоминается крылатое выражение-билиберда из "Иван Васильевич меняет Профессию": Аз Есмь. Не "аз есмь", а просто "есмь", которое и есть уже "аз есмь" без "аз". Слово "есмь" походит от древнеславянского "асми", что значит "я, который есть". Также это слово звучит и в санскрите и в том же значении. Недоразвитый английский тоже может доставить массу удовольствия - проспрягайте, скажем, глагол "ставить" - "to put":

I PUT
You PUT
He PUTs
We PUT
You PUT
They PUT

Вот и вся азбука. А если убрать местоимения? Дожились, не правда ли?....(всё)
...........Вот такое мнение есть, что вы думаете? (советую всю статью прочесть и узнать всю точку зрения автора все три части, они не большие)


....Мы на бкрс тогда сами например, своими силами так сказать, выяснили про слово "неделя", которое у нас было заменено на воскресенье, и соответственно понедельник (после недели), а в украинском так и есть недiля.
Короче кому интересно пишите, может что копнули, делитесь. Я в свою очередь буду выкладывать свои соображения. Можно также коснуться и околоязыковых тем и обсудить например свастику (как выясняется их в бкрс аж две: 卐 и 卍 - вращение указывает на определённое качество данного знака) символ очень древний, их великое множество (у славян по крайней мере), и он всегда использовался у славян и всё ещё используется в народно прикладном искусстве (костюмы, полотенца, изображения на утвари)
- Пишите, обсуждайте, если пробудил интерес. Спасибо всем!)
2014.02.05
Ответить
2
Добрый день. Написал большой ответ и не отправилось сообщение. Эх, времени нет дублировать. Тема Ваша безусловно интересная. Сейчас не успею рассказать все, что хотел. Для приближения к пониманию славянских языков считаю необходимым прочитать и прочувствовать и проанализировать "Тихий Дон".
马文
2014.02.05
Ответить
3
случайны ли совпадения? и если общее происхождение, то откуда:
- 区区 - qu qu = "чуть-чуть"
- 厉害 - lihai = "лихой"
2014.02.05
Ответить
4
а еще знакомые китайцы подметили:
- 帮忙干 - bangmang gan - "помогать"
2014.02.05
Ответить
5
и еще:
- (过) 日子 - rizi - жизнь
2014.02.05
Ответить
6
Пока в поддержку "китайской версии" происхождения русского языка приведу ещё такие слова как
天 = день
俄罗斯 = волосы = 毛子

А ещё приколы типо бить beat
Или порой такие недоразумения как страшницкий/ красивый


А вообще, пока в тему http://ru.wikipedia.org/wiki/
百花齐放,百家争鸣
2014.02.05
Ответить
7
cepera01, прочитала внимательно. Про язык Вы пишете, вроде, все так. приводите примеры наподобие исследований, которые проводились историками языков для доказательства их родства. Только выводы у Вас какие-то странные для меня.
можно с Вами подискутировать?
для начала мне хочется защитить ученого. это абсолютно нормально, что он не знает, откуда взялось одно конкретное слово. Я посмотрела сейчас: Виктор Маркович Живов занимался историей языка, влиянием церковнославянского на развитие русского. в последние годы он занимался более поздними веками (докторская, в частности, по 18 веку).
история языка и этимология - это разные вещи. человек не может разбираться во всем. увы, развитие науки привело к тому, что ученым необходима специализация: чем больше наука развита, тем более узкие ее области, более тонкие детали остаются для разработки.
или по-другому: Вот взять Вас. Вы говорите на китайском, можете, допустим, работать переводчиком, со словарем можете перевести практически любой письменный текст. но если к Вам просто так подойдут на улице и покажут иероглиф, не факт, что Вы будете его знать. а может, будете знать слова с ним и его чтение, но не сможете сказать значение именно иероглифа. и уж скорее всего вряд ли сможете восстановить больше 2х его значений. я уж не говорю о происхождении. да даже традиционный вид не факт, что вспомните. не потому что Вы глупый или плохо знаете язык. это просто Вам не надо - вы же не ходячий словарь! зачем держать в памяти то, чем не пользуешься постоянно, к тому же что всегда доступно в любом словаре... так и тут.
какой бы ни был великий ученый, всегда можно найти вопрос, на который он не сможет ответить сходу. другое дело, что хороший ученый сможет провести исследование и ответить на этот вопрос, насколько ответ на него вообще доступен на данном этапе развития науки.
вот что касается этимологии... я совсем не знакома с этой наукой для фонетических (алфавитных) языков. про китайский-то понятно - в плане иероглифа. там можно проследить развитие от пиктограммы. и то не всегда и не просто. а в русском. вот так взять и сказать - почему слово звучит так, а не иначе? это не простой вопрос.
по поводу схожести санскрита с русским и белорусским... не читала сайт, читала только Ваши умозаключения... почему Вы берете схожесть звучания и не принимаете в расчет исторические изменения в произношении? Ведь звучание языка меняется со временем... например, почему в английском и французском пишется совсем не так, как слышится? это называется, кажется, историческая орфография - когда пишется, как писалось, а произношение изменилось. то есть английская орфография не развивалась вместе с произношением. это тоже надо принимать в расчет. как и изменения грамматики со временем... для подобного анализа, как делаете Вы, нужно большее количество слов (эти исследования уже проводились, на основании их и были установлены языковые семьи).
к вопросу о глаголе "быть"
санскрит:
(Я) астаями
(Ты) астаяси
(Он) астаяти
(Мы) астаямаг (глухое "г", как в белорусском)
(Вы) астаята
(Они) астаянти

Польское:
(Я) естем
(Ты) естеш
(Он) ест
(Мы) естешмы
(Вы) естешче
(Они) сом

могу привести испанский вариант estar
estoy
estas
esta
estamos
estais
estan

и это ничего не докажет, кроме того, что испанский произошел от того же праязыка, что и белорусский и санскрит.
а говорить, что, если один язык изменился меньше, значит его носители праведнее - неправильно. например, канадский французский ближе к старому французскому, меньше изменился, чем французский во Франции. значит ли это, что Канада лучше Франции и в Канаде живут люди лучше? нет, просто развитие пошло по другому пути, просто контактов было не так много, потому один изначально язык стал развиваться немного по-разному. язык - живое существо, можно сказать... он рождается, развивается, меняется... иногда даже умирает (как тот же санскрит).

Еще мне у Вас непонятно, почему отсутствие словоизменения вдруг становится показателем отсталости языка… ведь есть просто разные грамматики, разные языки. По Вашей логике изолирующий китайский - это просто самый мрак и отстой, получается так… но от такой точки зрения давно отказались (хотя она и существовала в какой-то момент истории языкознания). Ведь, кроме словоизменения, есть другие способы выражения грамматического значения: служебные слова, порядок слов... в русском, кстати, времен меньше, чем в романских языках, допустим. он что, хуже теперь делается? но ведь ему хватает этих трех времен для того, чтобы выражать мысль, потому что, кроме них, используются другие средства: вид, например.

В общем, при логичности и понятности Ваших посылок, мне совсем не понятны выводы, которые Вы делаете...

По поводу статьи из http://politikus.ru про реформу образования я Вам писала еще в той теме - оно стерлось.
если интересно, могу попробовать восстановить. но сразу предупрежу: я считаю эту статью даже не околонаучным бредом, так что могу, как и в той теме только на основании первых двух абзацев показать, почему я так думаю Wink)) Если Вам будет неприятно это читать, лучше не начинать.
2014.02.05
Ответить
8
2014.02.05Ветер Пока в поддержку "китайской версии" происхождения русского языка приведу ещё такие слова как
天 = день
俄罗斯 = волосы = 毛子

ага, ага, а немецкий предлог направления nach точно от русского произошел!!!
как и словосочетание
拿回 это унесите (с)
141414
2014.02.05
Ответить
9
А вообще, пока в тему http://ru.wikipedia.org/wiki/
Из немецкого еще Her. Это что за Her? 14
2014.02.05
Ответить
10
Я просто оставлю эту замечательную статью о любительской лингвистике здесь:
http://elementy.ru/lib/430720
ибо как лингвиста по образованию эти потуги Задорнова сотоварищи просто коробят.
2014.02.05
Ответить
Страницы (9): 1 2 3 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +