Всем доброго времени суток. 6 чиск дело непростое, и сам знаю что хороший балл это не продукт зубрёжки а уже уровень интеграции в китайской среде. Практически отсутствует граница использования лексики и тем. Товарищи, все же, что вам помогло достичь бала 230-250 по 6级? Возможно это любимый сидком, или новостное приложение на смартфоне. Поделитесь успехом. Благодарю.
З.Ы. сам набираю лексику и беглость чтения пролистывая 青年文摘 ну и новости. Однако чтобы полностью осознать сказанное диктором в новостях мне ещё далековато.
Ну дык вы вроде как на верном пути)продолжайте в том же духе
(Ну и плюс то, что советует по 5 раз в каждой подобной теме - изучайте тестовые варианты, и тренируйте тренируйте их. )
HSK 6, который друзья сдавали в Китае 19-го числа, был намного сложнее, чем в прошлом году. В нем не было ни одного ченьюя в заданиях, где нужно подставлять слова. Тексты были связанные с природой, космосом, заповедниками, много статистических данных. По культуре текстов мало
2018.05.20 Эсокиф HSK 6, который друзья сдавали в Китае 19-го числа, был намного сложнее, чем в прошлом году. В нем не было ни одного ченьюя в заданиях, где нужно подставлять слова. Тексты были связанные с природой, космосом, заповедниками, много статистических данных. По культуре текстов мало
«Сложнее»? Да как по мне, уж лучше намного так. Сам сдавал примерно полгода назад, там сплошная культура да история была
2018.05.20 Эсокиф HSK 6, который друзья сдавали в Китае 19-го числа, был намного сложнее, чем в прошлом году. В нем не было ни одного ченьюя в заданиях, где нужно подставлять слова. Тексты были связанные с природой, космосом, заповедниками, много статистических данных. По культуре текстов мало
Да, это как "спор физиков и лириков", что нужнее и сложнее 
Если это тенденция, а не случайность, то такой поворот мне тоже кажется в какой-то мере облегчением.
Сами понятия и явления, описываемые в текстах, всё равно будут из области общих знаний (т.е. не выходящие за рамки в пределах школьных программ). А натренироваться можно читая много раз упомянутую мною серию 冷门知识, например. Или начать с более простых 十万个为什么. Смотреть познавательные документальные фильмы и т.п. И интересно, и полезно. В таких текстах иностранцу легче восстановить пробелы (незнакомые ему слова, встречающиеся в предлагаемых текстах). Как и в английском: читать научпоп-тексты проще, чем художественную литературу.
2018.05.21 сарма Да, это как "спор физиков и лириков", что нужнее и сложнее 
Если это тенденция, а не случайность, то такой поворот мне тоже кажется в какой-то мере облегчением.
Сами понятия и явления, описываемые в текстах, всё равно будут из области общих знаний (т.е. не выходящие за рамки в пределах школьных программ). А натренироваться можно читая много раз упомянутую мною серию 冷门知识, например. Или начать с более простых 十万个为什么. Смотреть познавательные документальные фильмы и т.п. И интересно, и полезно. В таких текстах иностранцу легче восстановить пробелы (незнакомые ему слова, встречающиеся в предлагаемых текстах). Как и в английском: читать научпоп-тексты проще, чем художественную литературу.
И вправду, взяться за худ.литературу даже с хорошим показателем 6го все же является непосильной задачей, нагромождение цитат, и видоизмененных устойчивых речевых оборотов, культурные вставки и особенно их высокопарные прилагательные с первого обзаца могут закинуть в словарь на долгие часы. Лучше с чего-то попроще начинать. Предложенные вами материалы поищу, спасибо за совет.
2018.05.20 Беречь и любить З.Ы. сам набираю лексику и беглость чтения пролистывая 青年文摘
Отличный выбор
Можно разнообразить сборниками 读者
2018.05.21 сарма Да, это как "спор физиков и лириков", что нужнее и сложнее 
Если это тенденция, а не случайность, то такой поворот мне тоже кажется в какой-то мере облегчением.
Сами понятия и явления, описываемые в текстах, всё равно будут из области общих знаний (т.е. не выходящие за рамки в пределах школьных программ). А натренироваться можно читая много раз упомянутую мною серию 冷门知识, например. Или начать с более простых 十万个为什么. Смотреть познавательные документальные фильмы и т.п. И интересно, и полезно. В таких текстах иностранцу легче восстановить пробелы (незнакомые ему слова, встречающиеся в предлагаемых текстах). Как и в английском: читать научпоп-тексты проще, чем художественную литературу.
А можно пожалуйста ссылки на 冷门知识?
|