Всем здравствуйте =) Очень срочно нужно уточнить небольшой такой вопрос...а именно меня интересует как называть директора какой-нибудь компании или завода и т.п...Не в смысле 先生刘, а именно как должность...
В общем запутался я в следующем: Есть слово 长, есть .经理 и 老板.
长 вроде как глава, директор...经理 вроде как и директор тоже, особенно если учесть что есть 总经理, однако это слово может означать как и менеджер...потому как есть 销售经理 и подобное...может ли 经理 использоваться как директор в первую очередь, а не менеджер. Ну и 老板...слышал как сотрудники называют своих босов, директоров в фирмах как 老板, но насколько это правильно? По мне кажется что это слово больше для какой-нибудь забегаловки, парикмахерской и прочей мелочи подойдет...В общем суть в том, что нужно узнать какое слово больше подойдет чтобы например попросить позвать босса, или связать с ним, и чтобы это было понятно сразу, без затупов со стороны китайцев.
Спасибо вам заранее=)
В общем запутался я в следующем: Есть слово 长, есть .经理 и 老板.
长 вроде как глава, директор...经理 вроде как и директор тоже, особенно если учесть что есть 总经理, однако это слово может означать как и менеджер...потому как есть 销售经理 и подобное...может ли 经理 использоваться как директор в первую очередь, а не менеджер. Ну и 老板...слышал как сотрудники называют своих босов, директоров в фирмах как 老板, но насколько это правильно? По мне кажется что это слово больше для какой-нибудь забегаловки, парикмахерской и прочей мелочи подойдет...В общем суть в том, что нужно узнать какое слово больше подойдет чтобы например попросить позвать босса, или связать с ним, и чтобы это было понятно сразу, без затупов со стороны китайцев.
Спасибо вам заранее=)