Спасибо. Вы уделили время на мой вопрос. Удачи Вам.
2017.07.04Ыйап Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, значение следующих терминов: 日志号: Номер записи (Журнала) - это порядковый номер транзакции 转出: В данном контексте означает - вывод, перевод, исход (остатка, суммы, средств и тд.) 手丁收费: Вы уверенны, что правильно написали иероглиф? 结存款息: Процентная ставка 2017.07.05
Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах, помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения:
- итого: активы (资产总额?) - итого: пассивы (总负债?) - долг контрагентам (не знаю как корректно написать) - итого: прибыль/убыток (利润总额/亏损总额?) В скобках мои варианты перевода, напишите пожалуйста, корректный перевод, так чтобы китайцы поняли. Всем, заранее большое спасибо!!! 2017.07.25
2017.07.25Momo Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах, помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения: Перевод всех определений есть в БКРС, в чем сложность? 2017.07.26
2017.07.25Momo Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах, помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения:总额 это общая сумма будет , итоговая сумма, а 总计это просто итог 资产总计 负债总计 利润/亏损总计 2017.07.26
- итого: активы 资产总计
- итого: пассивы 负债总计 - долг контрагентам 承包人(商)债务 - итого: прибыль/убыток 总计:利润/损失 2017.07.26
Всем привет! Подскажите пожалуйста, учебники по банковской лексике, что нибудь подобное
2018.05.25
Не знаю про учебники, набирал термины по ситуации. Сейчас (тяпница, вечер) навскидку:
开户 открыть счёт 销户 закрыть счёт 待发工资的账户 счёт для выдачи зарплаты 货币 валюта (доллары, юани, рубли) 回单 квитанция (по какой-то операции) 对账单 выписка со счёта 手续费 комиссия (за рассчётно-кассовые операции или за обслуживание счёта) 贷款 кредит (заёмные деньги) 从账户扣 со счёта списывается 现钞 наличка, банкноты 非现金 безнал 转账 банковский перевод 网银 интернет-банкинг 付款 платёж 外汇管理 валютный контроль SWIFT — он и в Африке свифт ... (дальше лень с мобилы текст набирать, простите) 2018.05.25
|