На baike есть статья про насосы, стал читать переводя фразы с помощью аддона, оказалось в словаре не хватает значений, поэтому ничего не понятно. Давайте, попробуем вместе. Кто уверен в переводе - делаем правки, добавляем примеры.
泵的解体和清洗,升、降温,起停都应严格按照规定操作,以避免不应有的损失。
解体 - разобрать на части
升 - ?
起停 - ?
以避免不应有的损失 - во избежание ненужных повреждений и потерь (просто потерь?)
泵的解体和清洗,升、降温,起停都应严格按照规定操作,以避免不应有的损失。
解体 - разобрать на части
升 - ?
起停 - ?
以避免不应有的损失 - во избежание ненужных повреждений и потерь (просто потерь?)
Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет