1
Здравствуйте, формучане!
Скоро заканчиваю бакалавриат, и возвращаюсь в Россию. Слышала, что нужно делать легализацию китайского диплома. Вопрос - для чего? Нужна ли легализация, если я не собираюсь учиться в Российском вузе?
И еще, можно ли сделать эту самую легализацию уже в России? (По времени немного не вписываемся, если вдруг приспичит все таки делать эту легализацию).
2018.06.25
Тема Ответить
2
легализация нужна, если собираетесь учиться в РФ - в вуз подается диплом со штампом консульской легализации и нотариальным переводом. Сделать консульскую легализацию, находясь в России - точно не знаю, но за легализацией нужно обращаться в консульство, и, скорее всего, понадобится отправлять туда диплом. Обычно китайцам предлагают вернуться в Китай и там сделать консульскую легализацию. Сам процесс достаточно длительный и дорогой.
2018.06.25
Тема Ответить
3
2018.06.25Большое Негодование легализация нужна, если собираетесь учиться в РФ - в вуз подается диплом со штампом консульской легализации и нотариальным переводом.  Сделать консульскую легализацию, находясь в России - точно не знаю, но за легализацией нужно обращаться в консульство, и, скорее всего, понадобится отправлять туда диплом. Обычно китайцам предлагают вернуться в Китай и там сделать консульскую легализацию. Сам процесс достаточно длительный и дорогой.

Узнала, что легализация в основном требуется, если дальше собираешься учиться в вузах РФ, и то - не всем вузам это нужно. В основном требуют нотариально заверенный перевод диплома, то же относится и к работодателям. Они вообще в этом плане не требовательны.
Некоторые говорят, что можно сделать легализацию и в России, но как нигде не уточняется. Правда ходят разговоры, что в России трудно сделать заверенный перевод китайского диплома.
2018.06.26
Тема Ответить
4
Просто если в будущем она вам неожиданно понадобиться, вам очень сложно будет ее сделать вне Китая.
2018.06.26
Тема Ответить
5
Документы об образовании выданные в КНР признаются в РФ без какой-либо консульской легализации.
Достаточно бывает просто приложить нотариально заверенный русский перевод.

Но некоторые вузы иногда бывает просят именно консульский перевод, т.к. некоторые китайцы могут всучить нотариусу поддельные документы.
2018.06.26
Тема Ответить
6
Насколько я понимаю, есть два вида процедур, как объясняло посольство в Шеньян: 1.Легализация-делаешь в Китае, перевод+канцелярия(нотариус), в моем городе это стоит 3700-4000 ю, 2. Нортификация, или что-то такое, делаешь в России, разница в том, что в первом случае, нотариус подтверждает законность и легальность твоего диплома, что он не куплен, что к нему нет вопросов, ну и правильность перевода, во-втором случае, я так понимаю, это просто правильность перевода, так как российский юрист, не может юридесиски подтвердить подлинность вашего диплома, только правильность перевода на русский язык
2018.06.26
Тема Ответить
7
Сама не знаю что делать, диплом нужен для работы, и читала много историй, что в большинстве случаев он не нужен, поэтому, тратить на него около 4000 плюс жить где-то, плюс билеты, это уже больше 5000 ю, выходит, не особо хочется, да и просто не и такой суммы, но ведь и возможно он пригодиться легализация для работодателя, и что потом делать не понятно, возвращаться ещё дороже, эх
2018.06.26
Тема Ответить
8
Так как тема актуальна, то отвечу, вернулась в Россию, устроилась в государственные органы, с очень жесткой проверкой системы безопасности и обработки документов, достаточно было перевода и заверить правильность перевода у нотариуса, сделала в России, в своём городе, 2-3 дня цена вопроса 3000 за перевод, и 1500 за нотариуса, это всё за три документа, 毕业证,成绩单,学位证。 подавала резюме в четыре частные большие строительные компании, вопросов нигде не возникло, там вообще просто копии достаточно было, даже не юр.оригинал
2018.10.07
Тема Ответить