Страницы (68): « Предыдущая 1 ... 37 38 39 ... 68 Следующая » Переход на страницу  +
371
2018.07.10На будущие враки А носителем какого языка, является Ваш отец? Если английского, то с этим проще, явно оба родителя были заинтересованы, чтобы ребёнок говорил на английском, как на родном.    В большинстве случаев, к русском всё же относятся с пренебрежением, что-то понимает, что-то говорит и ладно.

Да, он американец.
2018.07.10
Ответить
372
2018.07.10shanghai ren ... Дети не всегда готовы воспринимать родителя в качестве учителя, особенно папу. Мой с папой только беситься всегда готов.
Очень верно подмечено! sun
2018.07.10
Ответить
373
есть такая зп и больше бывает ,учитель английского языка Big Grin
2018.07.10
Ответить
374
2018.07.10Фритредер есть такая зп и больше бывает ,учитель английского языка Big Grin

В ктв фупо обучаете? 14
2018.07.10
Ответить
375
2018.07.09123 山猪肉,
将满细,

так когда денег нет, то так и делаем. Дети в китайских садиках-школах. Вечером домашка + немного русского, но не каждый день, каюсь. Плюс командировки иногда (по-разному, раз-два в месяц клиенты, неделя примерно - 7-8 вечеров заняты, тут нет точной статистики), так что не позаниматься. А в воскресенье хоть полдня отдохнуть хочется, лень, каюсь. В общем, запущено все. А времячко тикает. В России дети бегают и до школы разговаривают быстро и без акцента, а тут  - общение только с папой. Не знаю, возможно ли (даже без моей иногда нападающей лени!) вот так вот выучить язык (так как кроме меня никто не говорит, можно сказать, что язык мертвый, хе-хе). Надо работать! Но руки, да, опускаются, есть такое. Если честно, то не знаю ни одной международной пары, посоветоваться, посмотреть, как люди решают, не с кем. Интересно! Да и есть же пары Россия-Китай?

Расскажу как у нас, я русская, муж итальянец, дети родились в Китае (старшему 7, младшему 4). живем в Шанхае, дети в России ни разу не были, в Италии были 2 раза, бабушек-дедушек у нас рядом нет, всегда сами.
Дети говорят на 4 языках, одинаково хорошо.
Ходят в китайские частные школу-садик (английский-китайский), дома русский, итальянский. Постоянно работает телевизор (не кидайте камнями), телевизор сами не смотрят практически, но фоном всегда английский язык.
Практически каждый день встречаемся с итальянцами, дети с ними говорят на итальянском (со мной тоже часто на него переходят, но я очень стойко говорю с ними только на русском, реагирую на их просьбы, поддерживаю разговор только если говорят со мной по русски).
Плюс русские мультики в Ютубе, мои ребята "подсели" на Фиксики, очень доступный для них язык...смотрят серию, потом бегут мне ее пересказывают, также часто эту же серию вместе смотрим на всех 4 языках.
Моя жизнь - мои правила. Следите за собой...
2018.07.10
Ответить
376
2018.07.10Lady_Shanghai Дети говорят на 4 языках, одинаково хорошо.

Когда до письменности дойдёт, будут на всех четырёх плохо Smile)) Ни одного билингва не встречал ещё (из тех, что не на языковых специальностях учатся/работают) с хотя бы средним письменным языком.
2018.07.10
Ответить
377
2018.07.10WTiggA Когда до письменности дойдёт, будут на всех четырёх плохо Smile)) Ни одного билингва не встречал ещё (из тех, что не на языковых специальностях учатся/работают) с хотя бы средним письменным языком.

Да, вы правы и я это понимаю, но здесь я писала именно про разговорные языки - это тоже огромная работа, чтобы дети их понимали и могли говорить на них.
Проблемы, конечно, есть, например, старший сын хорошо читал по русски, зато постоянно путал английские буквы, заменял их на русские. Пришлось немного отложить русское чтение, для успеваемости в школе. Теперь все русские буквы стал заменять на английские...
Ну и с письмом также. Чтобы поддерживать все письменные языки на высоком уровне, нужно тратить очень много времени.
А если учесть, что еще есть куча домашних заданий в китайской школе..
Дети должны быть детьми, на отдых тоже время нужно...Научатся и письму...
2018.07.10
Ответить
378
Особо интересны вот такие истории с полиглотными детьми.
Сам знаком был с европейской семьёй, мама - итальянка, папа - немец. Познакомились они в Китае и детей народили в Китае, двух.
В семье общаются полностью на английском. Не стал интересоваться почему, но мама-итальянка не стала им прививать итальянский язык. Родного языка отца - немецкого - дети тоже не знают. Зато дети отлично владеют как английским, так и китайским. Учитывая ещё тот факт, что родители китайского не знают, всю жизнь в Китае на английском общаясь - получается довольно забавная ситуация.
Для детей язык семьи - английский, язык общества - китайский.
В планах у отца - вернуться в Германию и перевезти туда семью. Как тогда быть с языком общества... Отец просто сказал - научатся...
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.07.10
Ответить
379
2018.07.10WTiggA Когда до письменности дойдёт, будут на всех четырёх плохо Smile)) Ни одного билингва не встречал ещё (из тех, что не на языковых специальностях учатся/работают) с хотя бы средним письменным языком.


эти проблемы в принципе при изучении языка у детей возникают у детей часто. И устный и письменный. Мой, например, вчера придумал "твендисят" , и дальше "твендисят один, твендисят два..." 14
2018.07.11
Ответить
380
Ребёнок будет общаться на языке среды (а здесь вполне может быть и два языка, если, например, живёте в Китае, а в садике-школе общается в основном по-английски) и, с очень большой долей вероятности, на языке матери.

Впрочем, будет интересно прочитать здесь года через четыре (вполне достаточно даже для ещё не родившихся) об успехах отцов-иностранцев с жёнами-китаянками и проживающих в Китае по привитию своим детям языка страты-родины отца.

ЗЫ Эта проблема частично решаема привозом бабушки в Китай или регулярным, как минимум пару раз в год, отвозом к ней же на месяц-другой. Или перевозом жены-китаянки с ребёнком на родину Wink
2018.07.11
Ответить
Страницы (68): « Предыдущая 1 ... 37 38 39 ... 68 Следующая » Переход на страницу  +