Страницы (68): « Предыдущая 1 ... 38 39 40 ... 68 Следующая » Переход на страницу  +
381
Lady_Shanghai, да, хорошо. У меня дочка старшая во втором классе, вечером домашка, жена с ней сидит, так как якобы в школе все очень строго (надо все выполнять), пока домашку сделали, уже и спать надо. Говорю по-русски, но уровень на годика три, так что очень и очень плохо. А на китайский переходить не хочу принципиально. Грустно от этого. И стыдно. Как жизнь повернется не понятно, может, уедем в Россию? Хотя не к кому и ехать. А может, останемся навсегда в Китае. Тогда придется общаться на китайском, ох, аж лицо краснеет от этой мысли. Если с кем-то потом встретиться, представить свою жену, дочь, сына. И общаться по-китайски. В общем, чем дальше, тем будет труднее.
2018.07.11
Ответить
382
В Польше мало, да и сейчас по идее такие люди есть. Вот на самом деле интересно почитать. Есть же народ! Как справляетесь? Или может, просто забили, будь как будет?
Я сейчас смотрю задание во втором классе, мой уровень китайского сопоставим.  14  Чем дальше, тем труднее мне будет чем-то помочь с домашкой той же. Ужас.

Короче, ребята, всем совет: думать о детях, когда женитесь на китаянках, о будущем, где жить дальше, на каком языке с детьми разговаривать и прочее. Особенно, если едите на постоянку в глубинку, где вообще нет русских, время быстро летит, осознание какой-то ошибки, что ли, приходит поздно, а дети растут.
2018.07.11
Ответить
383
2018.07.11В Польше мало Ребёнок будет общаться на языке среды, на языке матери.

Впрочем, будет интересно прочитать здесь года через четыре (вполне достаточно даже для ещё не родившихся) об успехах отцов-иностранцев с жёнами-китаянками и проживающих в Китае по привитию своим детям языка страты-родины отца.

ЗЫ Эта проблема частично решаема привозом бабушки в Китай или регулярным, как минимум пару раз в год, отвозом к ней же на месяц-другой. Или перевозом жены-китаянки с ребёнком на родину Wink

Почему так категорично Smile? Я же писала, наш пример, папа итальянец - дети прекрасно говорят на итальянском, лучше, чем на русском.
Очень четко делят языки между собой тоже. Говорят, мама, почему ты с нами разговариваешь на папином языке сейчас, давай на твоем.

Есть у нас и знакомых много, среди иностранцев, в большинстве случаев, дети знают язык мамы, папы и окружающих.
А вот тех родителей, у кого дети не знают языков, я всегда спрашиваю, почему. Ответ всегда похожий: мы между собой говорим на английском, или мы не учили ребенка своему языку, он слишком тяжелый и т.д. Может все-таки зависит от изначальной установки родителей? надо оно им или нет.
Моя жизнь - мои правила. Следите за собой...
2018.07.11
Ответить
384
Chai, но если родители не носители языка, наверное у них сильный акцент? У итальянцев обычно плохой английский

123, Lady_Shanghai, я думаю, это не страшно если в начале ребенок будет знать один язык лучше чем другой язык. У меня так было.
2018.07.11
Ответить
385
Lady_Shanghai, установка есть. Но времени мало. Раньше были командировки очень частые. Да и дети те же кроме папы больше русских и не видели, пару раз "здравствуйте" сказали клиентам и все. Русский - это папа и мультики еще. 1
2018.07.11
Ответить
386
123, Только совместный труд, а для детей это игра. Играйте с ними, активно внося слова родного языка.

Но я уже высказался, не в обиду Вам лично, в Вашей конкретно ситуации шансов, что дети будут свободно или хотя бы на хорошем уровне говорить на русском, очень мало. Практически нет.

Привозите бабушку или вывозите детей на родину на длинные промежутки времени. И чтобы они там не дома сидели, а могли как-то "социализироваться" с другими детьми, что само по себе тоже нелёгкая задача. Типа, вместе с ними и соседскими-приятельскими детьми играть в настольные и активные игры, вместе пойти на речку-море, поехать на дачу или на рыбалку. И, конечно, для этого в первую очередь потребуются очень хорошие финансовые возможности Wink
2018.07.11
Ответить
387
В Польше мало, вы эксперт что ли, чтобы говорить что-то о шансах?
2018.07.11
Ответить
388
Lady_Shanghai, Категорично, потому что Вы - мама (русский язык), часть среды - итальянский (Вы с супругом, его друзья и их дети), китайский - потому что в Китае.

Вот если бы Вы были папой, а супруга - китаянкой и жили вы в Китае, расклад был бы совершенно другой.

Ещё раз, уже третий Wink при любых установках мама почти всегда научит своему родному языку даже в другой языковой среде, остальное сделает среда, а вот если папа-инстранец, а мама = среда, то вероятность заговорить на языке отца резко падает. Или, я выше как раз об этом написал, нужны хорошие финансовые вливания (месяцами жить на родине и заниматься только и исключительно детьми - а так обычно получается тоже только у мамы Wink

Впрочем, как я уже писал, будет интересно послушать историю успеха 山猪肉 годика через четыре.
2018.07.11
Ответить
389
В Польше мало, да понимаю. Уже вот два года как голова болит, особенно, когда старшая в школу пошла и времени совсем не стало.
А на Родине нет никого, ни бабушек ни дедушек, ни квартиры - ничего, некуда вывозить. Я интернатовский. Так что и дети не были ни разу в России. К нашей теме если, то тут надо ваней ПЯТЬ 14 , чтоб откладывать, а потом всем дунуть в Россию на пару-тройку лет, поработать, пожить, русский подучить. И прямо сейчас, иначе с каждым годом ситуация будет усугубляться.
2018.07.11
Ответить
390
2018.07.11123 Русский - это папа и мультики еще.  1

Качните детские передачи про животных, космос и тому подобные. В мультиках очень примитивный вокабулярий.

Вот вполне: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3497339
2018.07.11
Ответить
Страницы (68): « Предыдущая 1 ... 38 39 40 ... 68 Следующая » Переход на страницу  +