2018.07.10dima_depressor И тут вы притянули за уши, ещё и солгав. 老外 как "иностранец" происходит от 外国人, а как "профан" от 外行. Остальное из разряда диванной лингвистики.
Ну и - так от 外国人 или от 外行? Я где-то сказал конкретно, что от чего происходит? Я сказал, что "外国" не делится. И что "外" не равно "外国". В чём ложь, обоснуйте? "Притянули за уши", "соглали" - именно что уровень диалога диванных лингвистов. Вы этот уровнь здесь уже достаточно долго демонстрируете.
Телеграм-канал "Китайский колокольчик" https://t.me/chinesechime - оригинальные материалы продвинутого уровня для тренировки навыков устного перевода с китайского
Простите? Какой именно тезис нужно обосновать? Что я веду речь не о морфемах, а лексеме? Что лексема "外国" тождественна лексеме "иностранный"? И что морфема "外" в лексеме "老外", как бы последняя ни была образована, точно не тождественна лексеме "外国"? Да, последнее - наверное, главный интересующий Вас тезис. А если "外" не тождественна "外国", то в контексте данной ветки предлагаю рассматривать конкретно "外". Мой следующий тезис: "外" = "внешний", "чужой". Как-то так.
Цитата:Вы кстати своего мужчину не называете "масечкой"?
Только кошку. "Кто моя масечка, кто моя пуфыстенькая?"
Маму мою, например, от этого передергивает. Кошку, кстати, тоже Ellinist,
Цитата:В России в свое время, действительно, слово "китаец" по отношению к какому-либо не совсем вменяемому человеку часто использовалось - это где-то период 70-х, начала 80-х годов. С чем это было связано - не знаю. Но факт остается фактом.
Интересно, не знала. Скорей всего это связано с резким ухудшением отношений СССР и Китая в этот период. Тогда китайцы воспринимались, как отсталые люди, идущие порочным путем "муравьиного социализма", видимо, отсюда это значение.
Во времена моего детства (конец восьмидесятых - начало девяностых) китайцем могли назвать любого человека азиатской внешности или даже европейца с узким разрезом глаз.
Цитата:
Цитата:Может меня в прошлой жизни каждый день "зиждили" налево и направо, ну вот и результат...
Простите, что (!?) вас делали???
Зиждюлей человек получал, что непонятно
Цитата:Я из Владивостока. Фраза "сделать по китайски" до сих пор имеет значение "сделать плохо", "через задницу". И правильно. Ибо "по китайски" почти все тут и делается. Через одно место.
Это не только во Владивостоке, это по всей России так. Но это связано скорей всего не с тем значением, что привел Ellinist, а с большим количеством дешевой и низкокачественной продукции из Китая.
2018.07.10dionispal Простите? Какой именно тезис нужно обосновать? Что я веду речь не о морфемах, а лексеме? Что лексема "外国" тождественна лексеме "иностранный"? И что морфема "外" в лексеме "老外", как бы последняя ни была образована, точно не тождественна лексеме "外国"? Да, последнее - наверное, главный интересующий Вас тезис. А если "外" не тождественна "外国", то в контексте данной ветки предлагаю рассматривать конкретно "外". Мой следующий тезис: "外" = "внешний", "чужой". Как-то так.
Ну вот обоснование последнего тезиса хотелось бы увидеть. Пока получается, что это лишь ваше видение вопроса.
ПС Старая байка из ИСАА в тему: известная китайская преподавательница читает доклад по литературному произведению, потом спрашивает, есть ли вопросы. Руку поднимает один профессор:
- Извините, у меня вопрос профана...
- Про какого Фана? Там не было Фана!
2018.07.10Ellinist О чем это говорит? Только о том, что Китай для разных стран гонит разную продукцию.
Это ИМХО.
Отнюдь. Это говорит о том, что у кого-то руки загребущие, надо подешевле да побольше, а у педантичных немцев на первом месте - контроль качества. Ну какой контроль в СССР в 1991 году во время развала всего и вся. Тогда только китайская продукция начала выходить на российские рынки, дак сметали всё подчистую, всё-то эти разноцветные тюли помню, на земле разваленные у китайцев на распродаже. В то время скупщики скупали всё, что под руку попадётся, без всякого контроля качества.
Китай же делает продукцию на два слоя населения - подешевле с качеством так себе и подороже с качеством высокого класса.
В Китае можете обратить внимание - где-то бывает стоят два шопинг-мола друг напротив друга - Asia shoping center и Euro shoping center. При посещении азиатского мола можно отметить наличие своеобразного запаха.
В азиатском моле можно встретить малоимущих китайцев и наших русских студентов, меня в том числе. В евроцентре больше встречаются многоимущие китайцы и иностранцы или те, которые 装 под них.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.07.10dionispal Ну и - так от 外国人 или от 外行? Я где-то сказал конкретно, что от чего происходит? Я сказал, что "外国" не делится. И что "外" не равно "外国". В чём ложь, обоснуйте? "Притянули за уши", "соглали" - именно что уровень диалога диванных лингвистов. Вы этот уровнь здесь уже достаточно долго демонстрируете.
Бл***, и от того, и от того слова!
"И что "外" не равно "外国" да вы кэп, мы то тут не знали...
Почему 外国 не делится? Что за выдуманная чушь?
Свой уровень я отлично знаю, подтверждён он тоже достаточно. Поэтому настоятельно советую снизить тон.
2018.07.10Chai Китай же делает продукцию на два слоя населения - подешевле с качеством так себе и подороже с качеством высокого класса.
И как это НЕсоотносится с тем, что я написал:
2018.07.10Ellinist О чем это говорит? Только о том, что Китай для разных стран гонит разную продукцию.
Это ИМХО.
Если вы о том, что нет разницы, для каких стран производит Китай ту или иную продукцию, то вы правы. Разница в том, что он (Китай) производит продукцию двух типов - плохая и очень плохая хорошая. Угадайте, какую продукцию будут закупать развитые страны...
2018.07.10dima_depressor Свой уровень я отлично знаю, подтверждён он тоже достаточно. Поэтому настоятельно советую снизить тон.