Страницы (26): « Предыдущая 1 ... 15 16 17 ... 26 Следующая » Переход на страницу  +
151
2018.07.24leonid.ivlev wusong, ну вы же понимаете, что речь о том, что вся европа, колыбель нашей западной цивилизации, создает в разы меньше массового контента высокого качества, чем одна студия в сша?

особенно, если эта студия - дисней, которая вот-вот скупит весь американский кинематограф =) на днях вот 20ый век Фокс купили
2018.07.25
Ответить
152
2018.07.24marenzhi ПС Я вот задумался, ради чего я бы стал учить русский... Абсолютно бесполезный язык... только ради Пушкина и Шолохова, наверное. Ну и ради Шария, ахахахаха. Немецкий ради Маркса. Японский... опять же ради истории.

Вставлю свои пять копеек.

Зачем учить русский?
1) почитать и прочувствовать психологические романы Достоевского, этические поиски Толстого, экзистенциальный коммунизм Платонова, минимализм Чехова, парадоксальность Гоголя (формула "души русского человека" Гоголя, кстати, близка Лу Синевской "Подлинной истории А-Кью")
2) приобщиться к русской поэзии 20 века с ее эпохальной полемикой акмеизма (Ахматова, Гумилев) c символизмом (Белый, Блок), а также гипнотической поэзии Бродского, Тарковского и Мандельштама. Перевести Бродского на другие языки почти нереально, это все равно что того же Пауля Целана переводить на русский.
3) изучить оригинальную русскую философию, чуждую как американскому аналитическому пути, злоупотребляющему формальной логикой (Деннет, Чалмерс), так и европейскому пути, злоупотребляющему игрой с формой (постмодерн Фуко, Делеза, Дерриды), ибо путь русской философии идет в сторону синтеза формального и эмоционального познания, в сторону философии сердца (Бердяев, Розанов, Бахтин, Флоренский, Мамардашвили и тд)
4) изучить один из неевропейских путей в лингвистике (Якобсон, Лотман, Шкловский, Веселовский, Пропп)

Зачем учить немецкий?
1) почитать авторов магического реализма (Манн, Гессе), интеллектуального романа (Музиль), сюрреалистического гротеска (Грасс), литературы абсурда (Кафка) и стихов Йенских романтиков (Новалис)
2) приобщиться к немецкой мистике - Экхарт, Беме, Кузанский
3) почитать немецкую философию - Кант, Гегель (диалектика), Ницше (хотя бы Заратустру), Гуссерль (феноменология), Хайдеггер (экзистенциализм) и тд.

Зачем учить японский?
1) почитать оригинальную японскую поэзию - хокку и танка (хотя бы Басе, Иссу)
2) прочитать главный японский роман "Повесть о Гэндзи" (源氏物語)
3) приобщиться к эстетическому неосенсуализму Кавабаты
4) про японское кино вообще молчу, японский можно выучить ради одного только Миядзаки

P.S. Вклад любой национальной литературы в общемировую в процентном отношении не превышает 10 процентов, поэтому, ограничиваясь книгами и авторами какой-то одной культуры, вы как минимум десятикратно обедняете свой мир. И даже русскими, европейскими или американскими авторами в совокупности все далеко не исчерпывается, есть много чертовски интересного в африканской, исламской, индийской и скандинавской литературе.
2018.07.25
Ответить
153
2018.07.25Наркомафия Но мы ведь не бадминтон и бананы сравниваем) сравниваем не китайские сериалы с американским автопромом, а китайские сериалы с американскими сериалами - что несопоставимого?

Так рассуждать - вообще ничего ни с чем нельзя сравнивать. 2 сериала одного страны? как их можно сравнивать, жанры разные. 2 сериала одной страны одного жанра - как их можно сравнивать, режиссеры ж разные! 2 сериала одной страны одного жанра одного режиссера - как их можно сравнивать, у них лет 10 разницы во времени выхода! ну и так далее.


Сериалы для примера привел - так же можно про кино, книги, игры, блоги и проч.
И таки довод про "вкус и цвет" и "фломастеры" тоже работает не всегда. есть разница, когда не понравилось объективно хорошо сделанная работа, и когда не понравилась объективно плохая работа

Хороший ответ, чувствуется творческий подход)
Да кто спорит, можно вообще ВСЕ. При достаточной мотивации.
Не понравилось-бывает, дело житейское. Главное, чтобы хоть что-то нравилось, и застревать в том, что нравится, не наоборот)
Стакан все же наполовину полон, а не пуст) Хотелось бы верить.
按部就班
2018.07.25
Ответить
154
Если ступать на зыбкую почву аналогий, в подобных тредах имеет место следующая ситуация:
- Что в стакане?
- Не знаю, я оптимист, поэтому стакан наполовину полон.
- Хорошо, пускай наполовину. А чем?
- Но не пуст же.
- Так что в нем - вода, чай, эрготоу, шампунь?
- Ну обычно в стаканах бывает вода. Иногда чай. Вы ж не будете утверждать, что он пуст?
- А в этом конкретном - что?
- То есть вам стакан пуст? Вы просто не любите все стаканное.
и т.д.

Небольшой оффтоп по поводу несравнимости.
Почему есть японские автомобили, японская еда, японский кинематограф, японские железные дороги, но нет японских комиксов?
2018.07.25
Ответить
155
2018.07.25chin-tu-fat Если ступать на зыбкую почву аналогий, в подобных тредах имеет дело следующая ситуация:
- Что в стакане?
- Не знаю, я оптимист, поэтому стакан наполовину полон.
- Хорошо, пускай наполовину. А чем?
- Но не пуст же.
- Так что в нем - вода, чай, эрготоу, шампунь?
- Ну обычно в стаканах бывает вода. Иногда чай. Вы ж не будете утверждать, что он пуст?
- А в этом конкретном - что?
- То есть вам стакан пуст? Вы просто не любите все стаканное.
и т.д.

Небольшой оффтоп по поводу несравнимости.
Почему есть японские автомобили, японская еда, японский кинематограф, японские железные дороги, но нет японских комиксов?

Не могу не согласиться насчет зыбкости)
2018.07.25
Ответить
156
2018.07.25chin-tu-fat Небольшой оффтоп по поводу несравнимости.
Почему есть японские автомобили, японская еда, японский кинематограф, японские железные дороги, но нет японских комиксов?
чувствую, что где-то кроется ловушка, но спрошу:
как нету комиксов? наоборот ж, чуть ли не больше, чем в сша?
2018.07.25
Ответить
157
2018.07.25Наркомафия чувствую, что где-то кроется ловушка, но спрошу:
как нету комиксов? наоборот ж, чуть ли не больше, чем в сша?
Ответ на поверхности: в названии. Японские комиксы принято называть "манга", тогда как японский кинематограф не называют "эйга", японские автомобили не называют "курума", японскую еду не называют "нихон рёри" и т.д.
Вероятно, за этим фактом стоит признание неких более глубинных отличий. (хотя я склонен считать, что ничего за ним не стоит)
2018.07.25
Ответить
158
2018.07.25Рейхсканцлер Вставлю свои пять копеек.

Зачем учить русский?
1) почитать и прочувствовать психологические романы Достоевского, этические поиски Толстого, экзистенциальный коммунизм Платонова, минимализм Чехова, парадоксальность Гоголя (формула "души русского человека" Гоголя, кстати, близка Лу Синевской "Подлинной истории А-Кью")
2) приобщиться к русской поэзии 20 века с ее эпохальной полемикой акмеизма (Ахматова, Гумилев) c символизмом (Белый, Блок), а также гипнотической поэзии Бродского, Тарковского и Мандельштама. Перевести Бродского на другие языки почти нереально, это все равно что того же Пауля Целана переводить на русский.

Зачем учить немецкий?
1) почитать авторов магического реализма (Манн, Гессе), интеллектуального романа (Музиль), сюрреалистического гротеска (Грасс), литературы абсурда (Кафка) и стихов Йенских романтиков (Новалис)

Зачем учить японский?
1) почитать оригинальную японскую поэзию - хокку и танка (хотя бы Басе, Иссу)

А Вы сами пробовали, насколько эти все 高尚 цели реализабельны, даже после 10 лет "изучения" языка? Или кагобычно, идеализм? Поверьте, единственное в чем (очень хорошее) знание языка помогает в чтении литературы - это когда (хороших) переводов на родной нет. То есть чисто с точки зрения получения информации. Вот например трындеть на нейтивных форумах 71

Всякие супертонкие аллюзии Вам, возможно, будут понятны после 20 лет чтения данного жанра на этом языке, ибо даже нейтива из деревни посади перед, скажем, Тарковским или Новалисом в оригинале - пожмут плечами и закроют. "Образование" не сильно переносится между языками, надо в каждом из них набрать критическую массу литературы.

Как говорится, learning German in order to read Kafka in original - 20 years, good translation to native language - priceless (и эта аллюзия ну просто супертолстая).
2018.07.25
Ответить
159
2018.07.25chin-tu-fat Ответ на поверхности: в названии. Японские комиксы принято называть "манга", тогда как японский кинематограф не называют "эйга", японские автомобили не называют "курума", японскую еду не называют "нихон рёри" и т.д.
Вероятно, за этим фактом стоит признание неких более глубинных отличий. (хотя я склонен считать, что ничего за ним не стоит)

Ответ очевиден - америкосы открыли для себя японские комиксы в 1950х, когда их туземные комиксы были разительно другими по форме и формату. Нужно было новое слово для нового предмета.
2018.07.25
Ответить
160
2018.07.25chin-tu-fat Вероятно, за этим фактом стоит признание неких более глубинных отличий. (хотя я склонен считать, что ничего за ним не стоит)

"Манга", Хокусай.

Когда находишься в Японии, хорошо видна непрерывность и преемственность традиции - в нативном графдизайне используется масса разных приемов в разных градациях диапазона между укие-э и современной мангой с глазами.
2018.07.25
Ответить
Страницы (26): « Предыдущая 1 ... 15 16 17 ... 26 Следующая » Переход на страницу  +