你哋都喺度讲乜,乜嘢鬼?
没有压力,就没有动力!
2018.09.09Ламповщица 你哋都喺度讲乜,乜嘢鬼? 唔𨶙關你事😇 Да и ещё есть слова типа 𨳒 閪 𨳍 Люблю эту системность и логичность😍 2018.09.09
2018.09.09黑大拾 唔𨶙關你事😇 好,我唔加把口🤐 虽然楼主喺乱噏,不过唔紧要哈 2018.09.09
2018.09.09Ламповщица 你哋都喺度讲乜,乜嘢鬼? И естественно эту писанину поймет любой китаец, что подтверждает слова одного здешнего товарища, что кантонский и путунхуа суть один язык. Лол. Похожий кантонский такой похожий. Да чешский язык русскому в сто раз понятнее, чем кантонский жителю Пекина. Если гуандунцы\гонконгцы будут говорить именно на разговорном, аутентичном кантонском, а не на том, на котором в газетах пишут и кантопоп поют, то даже с поддержкой иероглифов это будет малопонятно носителям других диалектов\китайских языков(оба термина какой-то бред, но, другого нет, к сожалению). Одни ваши иероглифы никак не могут сблизить два довольно разных(пусть и родственных) языка, между которыми века раздельной истории и влияния разных языков, фонетические различия огромны, ну как ни крутите, это два разных языка, пусть и народность вроде одна - хань, что тоже скорее политика, чем реальность. Вон окситанцев и корсиканцев тоже французами теперь называют, а их совершенно самостоятельные романские языки - диалектами обозвали, а совершенно разных сицилийцев с венецианцами "сунули" в один итальянский народ. С точки зрения науки язык юэ и северокитайский - это абсолютно точно разные языки принадлежащие к китайской ветви сино-тибетской семьи языков, а с точки зрения вашей политоты они хоть наречиями могут называться, хоть говором. Культурный и даже этнический показатель(которые сами по себе в известном смысле искусственные понятия и подтвержены влиянию политоты и прочим историческим манипуляциям) - не могут тут влиять ни на что. 2018.09.09
Когда я в ПТУ учился в Гуанчжоу, была у меня девушка китаянка, так вот, когда она "много выпендривалась" или ее просто бомбило - она переходила на байхуа, а когда все нормально ТО на мандарине думаю вам суть ясна
2018.09.09
2018.09.09Не от плуга Гуандунский диалект не может быть "иным языком", он часть китайского языка. Определением китайского языка является использование иероглифической письменности.Тогда японский — тоже часть китайского языка. А ещё (исторически) корейский, вьетнамский и чжуанский. Л — Логика! 2018.09.09blvrrr сложнее ли? грамматика абсолютно та же, зная эти самые частотные слова вроде 返、屋企、冇 и 嘢, понять все очень легкоА я вот могу читать по-польски, потому что там грамматика абсолютно та же, и зная частотные слова, понять всё очень легко. Составьте тупо список Сводеша для кантонского и путунхуа, и вы вообще задолбаетесь доказывать, что это родственные языки, тем более диалекты. 2018.09.09
2018.09.09里正汤 Когда я в ПТУ учился в Гуанчжоу, была у меня девушка китаянка, так вот, когда она "много выпендривалась" или ее просто бомбило - она переходила на байхуа, а когда все нормально ТО на мандарине думаю вам суть яснаНет, суть не ясна. Расскажите-ка поподробнее, как она ухитрялась переходить с мандарина на байхуа и обратно, за это ей явно светит нобелевка.😁
Дьяволы не сдаются.
2018.09.10
2018.09.09脸在笑 Тогда японский — тоже часть китайского языка. А ещё (исторически) корейский, вьетнамский и чжуанский. Лол, в польском ни разу не абсолютно та же грамматика. Зачем мне это доказывать, если это уже давно доказано? 2018.09.10
2018.09.10China Red Devil Нет, суть не ясна. Он под байхуа имеет в виду кантонский - местные (особенно старики) его так называют как же достал этот мандарин 2018.09.10
|