你哋都喺度讲乜,乜嘢鬼?

没有压力,就没有动力!
2018.09.09 唔𨶙關你事😇 Да и ещё есть слова типа 𨳒 閪 𨳍 Люблю эту системность и логичность😍 2018.09.09
2018.09.09 好,我唔加把口🤐 虽然楼主喺乱噏,不过唔紧要哈 2018.09.09
2018.09.09 И естественно эту писанину поймет любой китаец, что подтверждает слова одного здешнего товарища, что кантонский и путунхуа суть один язык. Лол. Похожий кантонский такой похожий. Да чешский язык русскому в сто раз понятнее, чем кантонский жителю Пекина. Если гуандунцы\гонконгцы будут говорить именно на разговорном, аутентичном кантонском, а не на том, на котором в газетах пишут и кантопоп поют, то даже с поддержкой иероглифов это будет малопонятно носителям других диалектов\китайских языков(оба термина какой-то бред, но, другого нет, к сожалению). Одни ваши иероглифы никак не могут сблизить два довольно разных(пусть и родственных) языка, между которыми века раздельной истории и влияния разных языков, фонетические различия огромны, ну как ни крутите, это два разных языка, пусть и народность вроде одна - хань, что тоже скорее политика, чем реальность. Вон окситанцев и корсиканцев тоже французами теперь называют, а их совершенно самостоятельные романские языки - диалектами обозвали, а совершенно разных сицилийцев с венецианцами "сунули" в один итальянский народ. С точки зрения науки язык юэ и северокитайский - это абсолютно точно разные языки принадлежащие к китайской ветви сино-тибетской семьи языков, а с точки зрения вашей политоты они хоть наречиями могут называться, хоть говором. Культурный и даже этнический показатель(которые сами по себе в известном смысле искусственные понятия и подтвержены влиянию политоты и прочим историческим манипуляциям) - не могут тут влиять ни на что. 2018.09.09
Когда я в ПТУ учился в Гуанчжоу, была у меня девушка китаянка, так вот, когда она "много выпендривалась" или ее просто бомбило - она переходила на байхуа, а когда все нормально ТО на мандарине
![]() 2018.09.09
2018.09.09Тогда японский — тоже часть китайского языка. А ещё (исторически) корейский, вьетнамский и чжуанский. Л — Логика! 2018.09.09А я вот могу читать по-польски, потому что там грамматика абсолютно та же, и зная частотные слова, понять всё очень легко. Составьте тупо список Сводеша для кантонского и путунхуа, и вы вообще задолбаетесь доказывать, что это родственные языки, тем более диалекты. 2018.09.09
2018.09.09Нет, суть не ясна. Расскажите-ка поподробнее, как она ухитрялась переходить с мандарина на байхуа и обратно, за это ей явно светит нобелевка.😁
Дьяволы не сдаются.
2018.09.10
2018.09.09 Лол, в польском ни разу не абсолютно та же грамматика. Зачем мне это доказывать, если это уже давно доказано? 2018.09.10
2018.09.10 Он под байхуа имеет в виду кантонский - местные (особенно старики) его так называют как же достал этот мандарин 2018.09.10
|