1 2 >>> + 🔎
1
Ну не в плане 书呆子, это скорее "заучка", и не 宅男(задрот), а именно "ботаник". Человек, который даже в баре уткнулся в телефон и отказывается пить(не потому, что пить не хочет, а потому, что "это же плохо", для которого подойти к девочке равносильно смертной казни. Который краснеет от слова "сиська".
Хотя вот сейчас начал описывать, и понимаю, что описываю обычного китайца.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2018.09.17
Тема Ответить
2
2018.09.17vaily Хотя вот сейчас начал описывать, и понимаю, что описываю обычного китайца.

Или обычного русского...
2018.09.17
Тема Ответить
3
2018.09.17vaily Ну не в плане 书呆子, это скорее "заучка", и не 宅男(задрот), а именно "ботаник". Человек, который даже в баре уткнулся в телефон и отказывается пить(не потому, что пить не хочет, а потому, что "это же плохо", для которого подойти к девочке равносильно смертной казни. Который краснеет от слова "сиська".
Хотя вот сейчас начал описывать, и понимаю, что описываю обычного китайца.

文艺男 14

вообще да, описали типичного китайского студента, никакого сленга на ум как-то и не приходит
2018.09.17
Тема Ответить
4
Если честно, я в душе не чаю что думают мои соотечественные китайские студенты, но много такие извращены. Поэтому они не краснеют об этом слове.
2018.09.17
Тема Ответить
5
屌丝
童男
2018.09.17
Тема Ответить
6
2018.09.17Johny Если честно, я в душе не чаю что думают мои соотечественные китайские студенты, но много такие извращены. Поэтому они не краснеют об этом слове.

其实这就是个性格问题吧,华人本来就比较内向,所以很多男生虽然脑子里全都是一些不正经的想法,但是表面上就不太愿意跟别人交流或喝酒之类的,更不要说主动沟女。我认为对于现代中国年轻人来说,这种行为或性格特点还是蛮正常的,不过在很多外(俄)国人眼里这种男生就是典型的ботаны。
主要问题是我们不知道要管他们叫什么呢,现在有没有类似于网络流行语之类的称呼呢
2018.09.17
Тема Ответить
7
2018.09.17Johny я в душе не чаю
Ого, ченьюями блестите 14

в душе не чаю - 心里没有茶

Цитата:но много такие извращены.
Еще один вам - в тихом омуте черти водятся
Тихони самые извращенцы.
2018.09.17
Тема Ответить
8
书呆子
2018.09.17
Тема Ответить
9
2018.09.17vaily Ну не в плане 书呆子, это скорее "заучка", и не 宅男(задрот), а именно "ботаник". Человек, который даже в баре уткнулся в телефон и отказывается пить(не потому, что пить не хочет, а потому, что "это же плохо", для которого подойти к девочке равносильно смертной казни. Который краснеет от слова "сиська".
Хотя вот сейчас начал описывать, и понимаю, что описываю обычного китайца.

Ну может он в баре уткнулся в телефон так как с телочкой договаривается и пока решил не заливаться, марку держит
Дело то все в самооценке. К девочке подойдет, а она ему напомнит, что он прыщавый и нищий и еще пешком. Придется нажраться, а это "не хорошо" Но если на руках у него будет пару 房产证 из первых городов, то этот "ботан",даже если ему под 70 лет, быстро переродится в харизматичного красавца и мир начнет кружиться вокруг него... Короче бабосик рулит, китайцы еще те гуляки.. 1.4亿!) Ну если только он вообще флегма безтестестеронная и кушает одну фан бень мень. Но это за рамками "ботан", кажется)
А так наверное, как сказали 屌丝
2018.09.18
Тема Ответить
10
2018.09.18Кое-где огоньки А так наверное, как сказали 屌丝

у этого слова несколько другие коннотации и социальный бэкграунд, мало того, что оно обозначает скорее таких 人生失败者, бедных и страшных, которым светит только с анимешной подушкой (что отнюдь не значит, что они такие забитые ботаны, которых описывали в первом посте); так и в целом используется больше для самоиронии, даже некоторый культурный отклик вызвало, то же скетч-шоу 屌丝男士.
2018.09.18
Тема Ответить
1 2 >>> + 🔎