Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
2018.09.30Johny Я думаю хорошая тема вот: Омонимия как облегчающий фaктор изучения китайского.

Да, омонимия действительно облегчает изучение языка. Но мало китаистов, по моим наблюдениям, это понимают - ибо на первый взгляд кажется, что неоднозначности, возникающие из-за омонимии, наоборот, все усложняют.

На самом деле тут скорее вопрос психофизиологии, а не лингвистики. Омонимия вынуждает лучше вслушиваться в собеседника, продолжительнее удерживать в памяти контекст и цельный образ разговора, что приводит к активизации правого полушария, отвечающего за синтез. Без омонимии мы могли бы включаться в разговор с любого места, и какие-то предсказательно-запоминательные способности нам тут особо не требовались бы, омонимия же держит мозг в большем "тонусе" и требует большей реакции, большего чутья, и вынужденное развитие этих навыков в конечном счете ускоряет освоение языка.
2018.09.30
Ответить
12
Рейхсканцлер, то, что не убивает нас, делает нас сильнее?
2018.09.30
Ответить
13
2018.09.30Parker Рейхсканцлер, то, что не убивает нас, делает нас сильнее?

А как еще прикажете развиваться и расти над собой в этом суровом мире? 14
2018.09.30
Ответить
14
2018.09.29blvrrr Вам нужно свыкнуться с мыслью, что на 4 курсе ничего полезного и важного вы написать в принципе не в состоянии, пойти на кафедру и почитать дипломные прошлых лет - что-нибудь да придумаете.

темы, которые вам выше советовали - это не темы научных работ, а какой-то смех.

браво!
2018.09.30
Ответить
15
Лао Цзы:
Нет такого плохого, что со временем не стало бы хорошим, нет такого хорошего, что со временем не стало бы плохим.
Вот и омонимия станет хорошей (со временем). Или уже стала.
2018.09.30
Ответить
16
под тему дипломной по лингвистике можно подвести тему про переводческие трансформации? Если да, то в этом поприще попробуйте поискать чего-либо
2018.09.30
Ответить
17
Неологизмы. Рассмотреть способы словообразования, дискурсы.
2018.09.30
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2