Скажите, как употребляются 过 и 了 из учебника не совсем понятно.
2018.10.01Здоровенный Скажите, как употребляются 过 и 了 из учебника не совсем понятно. Подробно описано в книге Тань Аошуан "Проблемы скрытой грамматики"
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2018.10.01
Здоровенный,
Цитата:Скажите, как употребляются 过 и 了 из учебника не совсем понятно. Цитата:Подробно описано в книге Тань Аошуан "Проблемы скрытой грамматики" Да, лучше всего обратиться к хорошим книгам по грамматике. Но в первом приближении можно пояснить так: 过 и 了 частицы, обозначающие вид глагола, 过 - частица опыта: дейстие совершилось несколько раз в прошлом и теперь является опытом, достоянием воспоминаний: wo qu guo Beijing -- бывало ездил в Пекин. 了- частица совершенного вида, действие закончилось (прямо сейчас), применяется сразу после глагола ( wo qu le Beijing -- уехал в Пекин). Частица может относиться ко всему предложению, тогда она пишется в конце предложения и называется фразовой. Она обозначает новое состояние\положение). Wo qu le Beijing le -- Я уехал в Пекин -- новая фаза в рассказе). Если что непонятно, продолжайте задавать вопросы. 2018.10.01
2018.10.01yf102 Здоровенный, . как раз в монографии, которую я посоветовал разбиралась отдельно ошибочная идея о том, что 了 обозначает совершенный вид (иногда совпадает, а иногда нет, параллель проводить нельзя) в той книге дан самый подробный разбор для этих частиц и глаголов вообще, который когда-либо и где-либо встречался. Как правило, все другие объяснения по теме 了 (и 过 тоже) в лучшем случае неполные, а большинстве случаев просто ошибочны будет время, мы скомпилируем примеры и случаи использования у себя на сайте, сейчас же единственное, что можно посоветовать это эта книга 2018.10.01
Цитата:как раз в монографии, которую я посоветовал разбиралась отдельно идея о том, что 了 обозначает совершенный вид SmileДа, тем и замечателен китайский язык, что на него можно смотреть с разных точек зрения и делать всё новые и новые толкования. Но я сомневаюсь, что новая книга может перечеркнуть все остальные. Впрочем. кто знает. Хотелось бы почитать. Где её можно скачать? 2018.10.01
2018.10.01yf102 Да, тем и замечателен китайский язык, что на него можно смотреть с разных точек зрения и делать всё новые и новые толкования. Но я сомневаюсь, что новая книга может перечеркнуть все остальные. Впрочем. кто знает. Хотелось бы почитать. Где её можно скачать? имелось в виду, что 了 = совершенный вид - это ошибка, сначала не дописал, потом только поправил. Там как раз разбор был этой точки зрения в том числе. книга в целом ничего не перечеркивает и не предполагает субъективности, так как скомпилирована она на основе ее диссера и научных работ, и там разобраны, наверное, все случаи использования/перевода глаголов/частиц (и не только). насчет скачать не знаю, уж больно она увесистая и довольно большая, не знаю брался ли кто оцифровывать такого монстра 2018.10.01
2018.10.01yf102 Да, тем и замечателен китайский язык, что на него можно смотреть с разных точек зрения и делать всё новые и новые толкования. Но я сомневаюсь, что новая книга может перечеркнуть все остальные. Впрочем. кто знает. Хотелось бы почитать. Где её можно скачать? Не благодарите. https://www.twirpx.com/file/1838107/
同一个世界同一个梦想!
2018.10.01
2018.10.01yf102 Здоровенный, . Спасибо) Но у меня есть еще такой вопрос, почему в этом предложении стоит ;了: 我去年在中国学习了三个月, можно ли здесь сказать 学习过? 2018.10.02
Цитата:Спасибо) Но у меня есть еще такой вопрос, почему в этом предложении стоит ;了: 我去年在中国学习了三个月, можно ли здесь сказать 学习过?Я в прошлом году три месяца занимался в Китае по китаеведению. Действие завершено, значит, обозначен совершенный вид, после этого установлена длительность, что смущает? Что в русском несовершенный вид? Неважно, главное, что действие завершилось. Что касается применения 过, напишите предложение полностью. 2018.10.02
|