Часто сталкиваюсь с такой проблемой и все хотела спросить на форуме, но стеснялась разных удальцов-молодцов у которых китайский как родной и/или все всегда идеально в отличии от простых смертных. Но может кто сталкивался с такой проблемой. Сама в Китае работаю 5 лет, китайский вполне рабочий.
Простой пример: подходит коллега китаец и говорит скажем: "У нас запланирована выставка. Тебе нужно связаться с поставщиками и спросить на какую поддержку мы... и тд". Ты ему "几号?". Китаец махая руками, четко и раздельно отвечает: "Я говорю у нас выставка скоро. Выставка! (рисует руками в воздухе квадрат). Нужно чтобы ты позвонила (кладет большой палец к уху, мизинец к уголкам губ) поставщику. Позвони и спроси...". Ты терпеливо выслушиваешь еще раз и говоришь "我明白了。这个展馆几月几号? ". Китаец так же терпеливо: "我说的是 我们的公司要参加一个展馆,我们需要你...". Ты в третий раз выслушиваешь, в третий раз, но уже очень громко, спрашиваешь какого числа эта выставка, и только тогда тебе наконец отвечают скажем "11月15号".
Т.е в первые несколько раз вместо "几号" и "我明白了" ему послышалось " 听不懂" или "没明白你的意思"? Или "я такая шаби, что вы должны повторять сказанное 3 раза, все это время я буду издавать разные звуки, но вы не обращайте на них внимания. Когда вы произнесете свой монолог в третий раз, разум ко мне вернется, и тогда я, наконец, скажу что-нибудь со смыслом".
Ну ладно, три раза повторили, детали выяснили - молча глотаешь раздражение, идешь к телефону и... тут подбегает другой коллега, показывает на первого и говорит "他的意思是 我们要参加一个展馆.。。。".Выходишь в окно. А за спиной уже начинает собираться народ, и каждому не терпится по-своему объяснить тебе, лаоваю-дурачку, что же такое хотел сказать твой коллега.
Или такой пример:
-吃饭了吗
-还没有
-不,我问你吃饭了吗
-没有!我还没吃饭了!
-好,明白了
И чем тебе не подошел мой первый ответ? Т.е скорее всего от меня ожидают что я не поняла вопроса и ответила наобум (я ж идиотина, и не в состоянии сразу понять смысл такого сложного вопроса). Ответив во второй раз, и ответив так же как и в первый, я доказала что ответила осознанно. И далее, путем сильного напряжения мозга, мой ответ признается вполне релевантным - и он засчитывается. Так что ли?
У меня одной так? Может я выгляжу как идиотка (глаза скошены, слюна на подбородке) , или у меня такой стремный прононс что когда я говорю "да", "нет" или "я все поняла, спасибо, вам больше не нужно повторять, не повторяйте, хватит, я все поняла, пожалуйста остановитесь" людям слышится мычание имбецила?Или хотя бы то что человек задает уточняющие вопросы разве автоматически не указывает на то что он вполне понимает о чем речь? Может я чего-то не понимаю?
Простой пример: подходит коллега китаец и говорит скажем: "У нас запланирована выставка. Тебе нужно связаться с поставщиками и спросить на какую поддержку мы... и тд". Ты ему "几号?". Китаец махая руками, четко и раздельно отвечает: "Я говорю у нас выставка скоро. Выставка! (рисует руками в воздухе квадрат). Нужно чтобы ты позвонила (кладет большой палец к уху, мизинец к уголкам губ) поставщику. Позвони и спроси...". Ты терпеливо выслушиваешь еще раз и говоришь "我明白了。这个展馆几月几号? ". Китаец так же терпеливо: "我说的是 我们的公司要参加一个展馆,我们需要你...". Ты в третий раз выслушиваешь, в третий раз, но уже очень громко, спрашиваешь какого числа эта выставка, и только тогда тебе наконец отвечают скажем "11月15号".
Т.е в первые несколько раз вместо "几号" и "我明白了" ему послышалось " 听不懂" или "没明白你的意思"? Или "я такая шаби, что вы должны повторять сказанное 3 раза, все это время я буду издавать разные звуки, но вы не обращайте на них внимания. Когда вы произнесете свой монолог в третий раз, разум ко мне вернется, и тогда я, наконец, скажу что-нибудь со смыслом".
Ну ладно, три раза повторили, детали выяснили - молча глотаешь раздражение, идешь к телефону и... тут подбегает другой коллега, показывает на первого и говорит "他的意思是 我们要参加一个展馆.。。。".
Или такой пример:
-吃饭了吗
-还没有
-不,我问你吃饭了吗
-没有!我还没吃饭了!
-好,明白了
И чем тебе не подошел мой первый ответ? Т.е скорее всего от меня ожидают что я не поняла вопроса и ответила наобум (я ж идиотина, и не в состоянии сразу понять смысл такого сложного вопроса). Ответив во второй раз, и ответив так же как и в первый, я доказала что ответила осознанно. И далее,
У меня одной так? Может я выгляжу как идиотка (глаза скошены, слюна на подбородке) , или у меня такой стремный прононс что когда я говорю "да", "нет" или "я все поняла, спасибо, вам больше не нужно повторять, не повторяйте, хватит, я все поняла, пожалуйста остановитесь" людям слышится мычание имбецила?Или хотя бы то что человек задает уточняющие вопросы разве автоматически не указывает на то что он вполне понимает о чем речь? Может я чего-то не понимаю?