Страницы (6): 1 2 3 ... 6 Следующая » Переход на страницу  +
1
Часто сталкиваюсь с такой проблемой и все хотела спросить на форуме, но стеснялась разных удальцов-молодцов у которых китайский как родной и/или все всегда идеально в отличии от простых смертных. Но может кто сталкивался с такой проблемой. Сама в Китае работаю 5 лет, китайский вполне рабочий.
Простой пример: подходит коллега китаец и говорит скажем: "У нас запланирована выставка. Тебе нужно связаться с поставщиками и спросить на какую поддержку мы... и тд". Ты ему "几号?". Китаец махая руками, четко и раздельно отвечает: "Я говорю у нас выставка скоро. Выставка! (рисует руками в воздухе квадрат). Нужно чтобы ты позвонила (кладет большой палец к уху, мизинец к уголкам губ) поставщику. Позвони и спроси...". Ты терпеливо выслушиваешь еще раз и говоришь "我明白了。这个展馆几月几号? ". Китаец так же терпеливо: "我说的是 我们的公司要参加一个展馆,我们需要你...". Ты в третий раз выслушиваешь, в третий раз, но уже очень громко, спрашиваешь какого числа эта выставка, и только тогда тебе наконец отвечают скажем "11月15号".
Т.е в первые несколько раз вместо "几号" и "我明白了" ему послышалось " 听不懂" или "没明白你的意思"? Или "я такая шаби, что вы должны повторять сказанное 3 раза, все это время я буду издавать разные звуки, но вы не обращайте на них внимания. Когда вы произнесете свой монолог в третий раз, разум ко мне вернется, и тогда я, наконец, скажу что-нибудь со смыслом".
Ну ладно, три раза повторили, детали выяснили - молча глотаешь раздражение, идешь к телефону и... тут подбегает другой коллега, показывает на первого и говорит "他的意思是 我们要参加一个展馆.。。。". Выходишь в окно. А за спиной уже начинает собираться народ, и каждому не терпится по-своему объяснить тебе, лаоваю-дурачку, что же такое хотел сказать твой коллега.
Или такой пример:
-吃饭了吗
-还没有
-不,我问你吃饭了吗
-没有!我还没吃饭了!
-好,明白了
И чем тебе не подошел мой первый ответ? Т.е скорее всего от меня ожидают что я не поняла вопроса и ответила наобум (я ж идиотина, и не в состоянии сразу понять смысл такого сложного вопроса). Ответив во второй раз, и ответив так же как и в первый, я доказала что ответила осознанно. И далее, путем сильного напряжения мозга, мой ответ признается вполне релевантным - и он засчитывается. Так что ли?
У меня одной так? Может я выгляжу как идиотка (глаза скошены, слюна на подбородке) , или у меня такой стремный прононс что когда я говорю "да", "нет" или "я все поняла, спасибо, вам больше не нужно повторять, не повторяйте, хватит, я все поняла, пожалуйста остановитесь" людям слышится мычание имбецила?Или хотя бы то что человек задает уточняющие вопросы разве автоматически не указывает на то что он вполне понимает о чем речь? Может я чего-то не понимаю?
2018.10.26
Ответить
2
Возможно, вы в отличие от многих китайцев, мало эмоциональны, а ваши собеседникам одного произношения слов мало. Попробуйте добавить немного соответствующей теме жестикуляции, игры.
Китайцы на это очень позитивно реагируют. Мой муж совсем не говорит по-китайски. Но в приведенных вами ситуациях,а ему приходится договариваться о проведении выставок (и в любых бытовых)обходится без всяких переводчиков. И его прекрасно понимают. Невербальный аспект —  очень хорошее дополнение
2018.10.26
Ответить
3
Ну тут есть два варианта. Первый - как у меня недавно было
- 你好,万宝路一个
- 软的硬的?
- 软盒,红色
- 红色只有硬的
- 好的,硬的也行
Показывает калькулятор с цифрой 17
- 不敢跟我说话吗?
- 我怕你不懂中文
Ну или второй вариант - сложность именно в неситуативных блиц-диалогах. Которые даже сложнее, имхо, чем общение по телефону. При общении на рабочие темы все хотя бы знают о чем речь, куда ведет диалог и иногда всего ответ даже не требуется. Ну или при ситуативных диалогах - используется неосознанная жестикуляция, смысл ответа понятен по сеттингу и обстановке.
Те, которые молодцы-удальцы - если они смогут за 10 секунд задать три абсолютно левых вопроса и быть понятыми - действительно молодцы. Но таких крайне мало(я вот не из их числа). Попробуйте попросить какого-то молодца спросить у китайца один за другим:
1) Почему на Южном полюсе не живут белые медведи
2) почему самолеты не летают выше 10 километров
3) какая кнопка на клавиатуре находится слева сверху
2018.10.26
Ответить
4
1) Либо плохое произношение
2) ибо у ваших коллег стойкие шаблоны в голове, вроде того что "иностранцы не понимают на китайском", даже зная и слыша что человек говорит на китайском они в упор это могут не воспринимать.
3) над вами стебутся

Такие ситуации тоже раньше раздражали, а потом просто перестал внимание обращать, ибо если разобраться это же просто гордыня или неуверенность в нас играет, типо "я же умею, я же могу, как он смеет не воспринимать мой китайский?!", если это отбросить и не воспринимать на свой счет, то все проще намного становится. Китайцы обычно не ставят целью вас как то этим уязвить, им просто нужно удостоверится что вы поняли.
2018.10.26
Ответить
5
Удача, качайте произношение.... и, кстати, почему 展馆 а не 展会?
если не понимают с первого раза надо 换个说法, не надо повторять тоже самое, только еще громче и еще сильнее (обычно это ломает всю тоновую структуру), это не поможет, а только усугубит.......
百花齐放,百家争鸣
2018.10.26
Ответить
6
2018.10.26vaily Показывает калькулятор с цифрой 17

Oчевидные для нас вещи, не всегда очевидны для них. Умеешь говорить на китайском как на родном еще не говорит о том что ты понимаешь цифры и иероглифы 14

При этом большинство лаоайсинов почему то думают что мы должны отлично понимать счет до 10 на одной руке.
2018.10.26
Ответить
7
vaily, ради прикола провел эксперимент.
Цитата:Попробуйте попросить какого-то молодца спросить у китайца один за другим:
1) Почему на Южном полюсе не живут белые медведи
2) почему самолеты не летают выше 10 километров
3) какая кнопка на клавиатуре находится слева сверху

       

       
2018.10.26
Ответить
8
1) Зависит от того, с кем вы говорите и где вы учили китайский.
В Гуандуне я почти никого многих не понимаю, но все многие вроде как понимают меня.
Однажды был в командировке на севере и офигел, что люди говорят прямо как в аудиозаписях к учебнику, правда, почти никто не понимал меня.

2) То же 2) что и у В душе заполыхало

3) Китаец слышит от вас не то, что ожидает услышать и у него ломается шаблон. Это случается даже между китайцами, не переживайте.
2018.10.26
Ответить
9
Ветер, особо понравился ответ про медведей которым далековато топать до Южного полюса)))

А по изначальному вопросу: Удача, думаю, вы просто себя так ведете. Попробуйте более активную позицию. Говорите громче, у китайцев, по-моему, ассоциация какая-то, в виде "мычание(тихий ответ)=непонимание". Перебивайте, если он тоже самое говорит, скажите сразу что не надо мне повторять, я поняла. По моему опыту, стоит им дать повод усомниться в том, что вы понимаете то, что они говорят, и все, тушите свет несите гроб, будут повторять вам каждую фразу. Тут просто надо поставить себя так, что все и без повторений понятно, будет непонятно сама спрошу.
2018.10.26
Ответить
10
Сож кто еще захочет

   
2018.10.26
Ответить
Страницы (6): 1 2 3 ... 6 Следующая » Переход на страницу  +